Theo Katzman - Crappy Love Song - перевод текста песни на немецкий

Crappy Love Song - Theo Katzmanперевод на немецкий




Crappy Love Song
Schlechtes Liebeslied
Two sad people walk down the street
Zwei traurige Menschen gehen die Straße entlang
"Where we gonna sit down?" "Where we gonna eat?"
"Wo setzen wir uns hin?" "Wo werden wir essen?"
Two sad people don′t have much to say
Zwei traurige Menschen haben nicht viel zu sagen
Just "How are you doing?" or "How was your day?"
Nur "Wie geht es dir?" oder "Wie war dein Tag?"
No more sad sad sappy love songs
Keine traurigen, traurigen, kitschigen Liebeslieder mehr
About two sad people who can't get along
Über zwei traurige Menschen, die nicht miteinander auskommen
I want a glad glad happy love song
Ich will ein frohes, frohes, glückliches Liebeslied
I′d even take a crappy love song like this one
Ich würde sogar ein schlechtes Liebeslied nehmen wie dieses hier
Two sad people don't let each other down
Zwei traurige Menschen lassen sich nicht gegenseitig im Stich
You can't get much lower when you′re on the ground
Tiefer kann man kaum sinken, wenn man schon am Boden liegt
Two sad people don′t fuss or fight
Zwei traurige Menschen zanken oder streiten nicht
Just a "Roll over honey." and "Turn off the light."
Nur ein "Roll dich rüber, Schatz." und "Mach das Licht aus."
No more sad sad sappy love songs
Keine traurigen, traurigen, kitschigen Liebeslieder mehr
About two sad people who can't get along
Über zwei traurige Menschen, die nicht miteinander auskommen
I want a glad glad happy love song
Ich will ein frohes, frohes, glückliches Liebeslied
I′d even take a crappy love song like this one
Ich würde sogar ein schlechtes Liebeslied nehmen wie dieses hier
One sad person might cause a fuss
Eine traurige Person könnte Aufhebens machen
Say something stupid and mess it all up
Etwas Dummes sagen und alles vermasseln
Two sad people, that's a special thing
Zwei traurige Menschen, das ist etwas Besonderes
They′re both blind from the shine of the wedding ring
Sie sind beide blind vom Glanz des Eherings
Two sad people don't need to rush
Zwei traurige Menschen müssen sich nicht beeilen
There′s no need to hurry nothing to discuss
Es gibt keine Eile, nichts zu besprechen
Two sad people, they can take their sweet time
Zwei traurige Menschen, sie können sich Zeit lassen
And just creep on up to that finish line
Und einfach langsam auf diese Ziellinie zukriechen
No more sad sad sappy love songs
Keine traurigen, traurigen, kitschigen Liebeslieder mehr
About two sad people who can't get along
Über zwei traurige Menschen, die nicht miteinander auskommen
I want a glad glad happy love song
Ich will ein frohes, frohes, glückliches Liebeslied
I'd even take a crappy love song like this one
Ich würde sogar ein schlechtes Liebeslied nehmen wie dieses hier






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.