Theo Katzman - Good to Be Alone - перевод текста песни на немецкий

Good to Be Alone - Theo Katzmanперевод на немецкий




Good to Be Alone
Gut, allein zu sein
Looking out my rear view mirror
Schaue aus meinem Rückspiegel
The miles behind don′t disappear
Die Meilen hinter mir verschwinden nicht
Like they used to
Wie früher
When I was with you
Als ich bei dir war
However hard I hit the gas
Egal wie sehr ich aufs Gas trete
The engine don't run half as fast
Der Motor läuft nicht mal halb so schnell
As it once did
Wie einst
When we were just kids
Als wir nur Kinder waren
All of the good old days are gone
All die guten alten Zeiten sind vorbei
But this life keeps rolling on
Aber dieses Leben geht weiter
On and on...
Immer weiter...
It′s good to be alone
Es ist gut, allein zu sein
No one to call you on the phone
Keiner, der dich anruft
After a month out on the road
Nach einem Monat unterwegs
No one to tell you welcome home
Keiner, der dir „Willkommen daheim“ sagt
No one to scratch you down your back
Keiner, der dir den Rücken kratzt
No one to cut you any slack
Keiner, der dir etwas nachsieht
You got to scratch it on your own
Du musst ihn dir selbst kratzen
It's good to be alone
Es ist gut, allein zu sein
The mountain tops don't stand so high
Die Berggipfel ragen nicht so hoch
The open road ain′t quite as wide
Die offene Straße ist nicht ganz so breit
As it once seemed
Wie sie einst schien
When we had the same dream
Als wir denselben Traum hatten
The evening stars don′t shine so bright
Die Abendsterne leuchten nicht so hell
When we don't make love through the night
Wenn wir uns nicht die Nacht durch lieben
Like we once did
Wie einst
Yeah, those lights are faded
Ja, diese Lichter sind verblasst
All of the good old days are gone
All die guten alten Zeiten sind vorbei
But this life keeps rolling on
Aber dieses Leben geht weiter
On and on...
Immer weiter...
It′s good to be alone
Es ist gut, allein zu sein
No one to call you on the phone
Keiner, der dich anruft
After a month out on the road
Nach einem Monat unterwegs
No one to tell you welcome home
Keiner, der dir „Willkommen daheim“ sagt
No one to scratch you down your back
Keiner, der dir den Rücken kratzt
No one to cut you any slack
Keiner, der dir etwas nachsieht
You got to scratch it on your own
Du musst ihn dir selbst kratzen
It's good to be alone
Es ist gut, allein zu sein
Alone, alone
Allein, allein
Alone, alone
Allein, allein
Alone, alone
Allein, allein
You′ll learn to scratch it on your own
Du wirst lernen, ihn dir selbst zu kratzen
It's good to be alone
Es ist gut, allein zu sein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.