Theo Katzman - What Did You Mean (When You Said Love) - перевод текста песни на немецкий

What Did You Mean (When You Said Love) - Theo Katzmanперевод на немецкий




What Did You Mean (When You Said Love)
Was hast du gemeint (als du Liebe sagtest)
Love, what did you mean by love?
Liebe, was hast du mit Liebe gemeint?
Is that the word you meant to whisper
War das das Wort, das du flüstern wolltest
With kisses down her neck?
Mit Küssen ihren Nacken hinunter?
Love, what did you mean by that?
Liebe, was hast du damit gemeint?
And what did you expect would happen?
Und was hast du erwartet, was passieren würde?
She′d pat you on the back, stand up and start slow clappin'?
Dass sie dir auf den Rücken klopft, aufsteht und langsam anfängt zu klatschen?
Oh love, what did you mean by love?
Oh Liebe, was hast du mit Liebe gemeint?
You must′ve meant "like you strongly" (Yeah)
Du musst 'ich mag dich sehr' gemeint haben (Ja)
Unless you meant "just your body" just enough to
Es sei denn, du meintest 'nur meinen Körper', gerade genug, um zu
Stay, but not enough to fall
Bleiben, aber nicht genug, um dich zu verlieben
Instead of givin' up
Anstatt aufzugeben
What did you mean by love?
Was hast du mit Liebe gemeint?
Hope, what did you mean you "hope so"?
Was meintest du, als du sagtest 'ich hoffe es'?
Did you mean you were less than likely
Meintest du, es sei weniger wahrscheinlich,
To head over your heels, because your heart wasust not there?
Dich Hals über Kopf zu verlieben, weil dein Herz einfach nicht dabei war?
That's what you could′ve said (Yeah, yeah)
Das hättest du sagen können (Ja, ja)
No hieroglyphics to decipher
Keine Hieroglyphen zu entziffern
No beating round the bush, just set the bush on fire but
Kein Herumreden um den heißen Brei, sondern zünd den Busch einfach an. Aber
Love, what did you mean by love?
Liebe, was hast du mit Liebe gemeint?
I think you meant "see you later" (Yeah)
Ich glaube, du meintest 'bis später' (Ja)
"It′s really been a bunch of fun but now it's done"
"Es hat wirklich viel Spaß gemacht, aber jetzt ist es vorbei"
I know, you probably have to go
Ich weiß, du musst wahrscheinlich gehen
But I′d still like to know, what did you mean by
Aber ich würde trotzdem gerne wissen, was du mit
Ove?
Liebe meintest?
What did you mean?
Was hast du gemeint?
What did you mean?
Was hast du gemeint?
When you said
Als du sagtest
Love?
Liebe?
What did you mean when you said love?
Was hast du gemeint, als du Liebe sagtest?
Love, it's more than just a word
Liebe, es ist mehr als nur ein Wort
You thought that you could test the waters
Du dachtest, du könntest das Wasser testen
Droppin′ the atom bomb, well, now the water's turnin′
Indem du die Atombombe abwirfst, nun, jetzt färbt sich das Wasser
Red, and all the fish are dead
Rot, und alle Fische sind tot
Floatin' around my head
Schwimmen in meinem Kopf herum
With all the other things I could have said to make you
Mit all den anderen Dingen, die ich hätte sagen können, um dir zu zeigen,
See, just what you mean to me, but
Was du mir bedeutest, aber
The damage has been done
Der Schaden ist angerichtet
What did you mean by
Was hast du mit
Love?
Liebe gemeint?
What did you mean?
Was hast du gemeint?
What did you mean?
Was hast du gemeint?
When you said
Als du sagtest
Love?
Liebe?
What did you mean when you said love?
Was hast du gemeint, als du Liebe sagtest?
Love?
Liebe?
What did you mean?
Was hast du gemeint?
What did you mean?
Was hast du gemeint?
When you said
Als du sagtest
Love?
Liebe?





Авторы: Theo Katzman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.