Текст и перевод песни Theo Sarapo feat. Édith Piaf - A quoi ça sert l'amour ? - Remasterisé en 2015
A quoi ça sert l'amour ? - Remasterisé en 2015
What's the Use of Love? - Remastered in 2015
A
quoi
ça
sert
l'amour?
What's
the
use
of
love?
On
raconte
toujours
People
always
tell
Des
histoires
insensées.
Crazy
stories.
A
quoi
ça
sert
d'aimer?
What's
the
use
of
love?
L'amour
ne
s'explique
pas!
Love
cannot
be
explained!
C'est
une
chose
comme
ça,
It's
something
like
that,
Qui
vient
on
ne
sait
d'où
That
comes
out
of
nowhere
Et
vous
prend
tout
à
coup.
And
takes
hold
of
you
suddenly.
Moi,
j'ai
entendu
dire
I've
heard
said
Que
l'amour
fait
souffrir,
That
love
makes
you
suffer,
Que
l'amour
fait
pleurer.
That
love
makes
you
cry.
A
quoi
ça
sert
d'aimer?
What's
the
use
of
love?
L'amour
ça
sert
à
quoi?
What's
the
use
of
love?
A
nous
donner
d'
la
joie
To
give
us
joy
Avec
des
larmes
aux
yeux...
With
tears
in
our
eyes...
C'est
triste
et
merveilleux!
It's
sad
and
wonderful!
Pourtant
on
dit
souvent
Yet
it
is
often
said
Que
l'amour
est
décevant,
That
love
is
disappointing,
Qu'il
y
en
a
un
sur
deux
That
there
is
one
in
two
Qui
n'est
jamais
heureux...
Who
is
never
happy...
Même
quand
on
l'a
perdu,
Even
when
lost,
L'amour
qu'on
a
connu
The
love
we've
known
Vous
laisse
un
goùt
de
miel.
Leaves
us
with
a
taste
of
honey.
L'amour
c'est
éternel!
Love
is
eternal!
Tout
ça,
c'est
très
joli,
All
this
is
very
nice,
Mais
quand
tout
est
fini,
But
when
it's
all
over,
Il
ne
vous
reste
rien
You're
left
with
nothing
Qu'un
immense
chagrin...
But
an
immense
sorrow...
Tout
ce
qui
maintenant
All
that
which
now
Te
semble
déchirant,
Seems
heartrending
to
you,
Demain,
sera
pour
toi
Tomorrow,
will
be
for
you
Un
souvenir
de
joie!
A
memory
of
joy!
En
somme,
si
j'ai
compris,
In
short,
if
I
understood
correctly,
Sans
amour
dans
la
vie,
Without
love
in
life,
Sans
ses
joies,
ses
chagrins,
Without
its
joys,
its
sorrows,
On
a
vécu
pour
rien?
We
have
lived
for
nothing?
Mais
oui!
Regarde-moi!
But
yes!
Look
at
me!
A
chaque
fois
j'y
crois
Each
time
I
believe
it
Et
j'y
croirai
toujours...
And
I
will
always
believe
it...
Ça
sert
à
ça,
l'amour!
That's
what
love's
for!
Mais
toi,
t'es
le
dernier,
But
you,
you
are
the
last,
Mais
toi,
t'es
le
premier!
But
you,
you
are
the
first!
Avant
toi,
'y
avait
rien,
Before
you,
there
was
nothing,
Avec
toi
je
suis
bien!
With
you
I
am
well!
C'est
toi
que
je
voulais,
It
is
you
I
wanted,
C'est
toi
qu'il
me
fallait!
It
is
you
I
needed!
Toi
qui
j'aimerai
toujours...
You
whom
I
will
always
love...
Ça
sert
à
ça,
l'amour!...
That's
what
love's
for!...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emer Michel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.