Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
el
14
de
febrero
le
estoy
dando
desde
enero
Since
January,
I've
been
hitting
it
with
the
Valentine's
Day
vibe
La
De
G
bendecida
cuando
probó
los
gemelos
The
De
G
blessed
when
she
tasted
the
twins
Tú
le
regalaste
flores,
yo
dos
onzas
buen
pendejo
You
gave
her
flowers,
I
gave
her
two
ounces,
you
fool
Tú
le
pagas
el
celular
para
que
me
mande
los
videos
You
pay
her
phone
bill
so
she
can
send
me
the
videos
Le
tiran
20
hijas
de
puta,
las
haters
le
dicen
puta
20
bitches
are
throwing
shade,
the
haters
call
her
a
whore
Cuando
sale
tumba
la
casa
mami,
no
es
de
Alex
When
she
goes
out,
she
wrecks
the
place,
mommy,
it's
not
Alex's
Le
gusta
la
gasolina
y
no
fuma
reggae
Allen
She
likes
gasoline
and
doesn't
smoke
reggae,
Allen
Se
moja
como
Car
Wash
cuando
le
parqueo
el
vale
She
gets
wet
like
a
Car
Wash
when
I
park
the
ride
Él
entra
y
sale,
todo
se
vale
y
no
son
iguales
He
comes
and
goes,
anything
goes,
and
they're
not
the
same
Él
la
vació
por
dentro
y,
pero
le
llenó
la
wallet
He
emptied
her
from
the
inside,
but
he
filled
her
wallet
Estás
gimiéndome
Bellaca,
me
habla
otro
lenguaje
You're
moaning
to
me,
Bellaca,
speaking
another
language
Y
cuando
la
penetro
me
jala
el
afro
Ben
Wallace
And
when
I
penetrate
her,
she
pulls
my
afro
like
Ben
Wallace
A
ella
la
tengo
en
4 porque
hay
una
ninfo
I
have
her
on
all
fours
because
there's
a
nymph
El
gato
nuevo
tiene
cara
de
chota,
pa
mi
es
info
The
new
guy
looks
like
a
snitch,
to
me
that's
info
Por
eso
no
la
llamo,
por
eso
no
le
escribo
That's
why
I
don't
call
her,
that's
why
I
don't
text
her
Acho
pa'l
carajo
esta
cabrona
y
este
huele
bicho
Man,
fuck
this
bitch,
and
this
one
smells
fishy
Una
llamada
perdida,
ese
flow
no
te
queda
A
missed
call,
that
flow
doesn't
suit
you
Solo
nos
buscamos
para
bajar
bellaquera
We
only
look
for
each
other
to
get
down
and
dirty
No
sabemos
de
ninguno
así
mejor
se
queda
We
don't
know
about
anyone
else,
so
it's
better
this
way
No
me
llames,
yo
te
llamo,
así
se
queda
Don't
call
me,
I'll
call
you,
it
stays
like
that
Una
llamada
perdida,
ese
flow
no
te
queda
A
missed
call,
that
flow
doesn't
suit
you
Que
solo
nos
buscamos
para
bajar
bellaquera
We
only
look
for
each
other
to
get
down
and
dirty
No
sabemos
de
ninguno,
mejor
así
se
queda
We
don't
know
about
anyone
else,
so
it's
better
this
way
No
me
llames,
yo
te
llamo
Don't
call
me,
I'll
call
you
Una
llamada
perdida,
ese
flow
no
te
queda
A
missed
call,
that
flow
doesn't
suit
you
Solo
nos
buscamos
para
bajar
bellaquera
We
only
look
for
each
other
to
get
down
and
dirty
No
sabemos
de
ninguno
así
mejor
se
queda
We
don't
know
about
anyone
else,
so
it's
better
this
way
No
me
llames,
yo
te
llamo,
así
se
queda
Don't
call
me,
I'll
call
you,
it
stays
like
that
Una
llamada
perdida,
ese
flow
no
te
queda
A
missed
call,
that
flow
doesn't
suit
you
Solo
nos
buscamos
para
bajar
bellaquera
We
only
look
for
each
other
to
get
down
and
dirty
No
sabemos
de
ninguno,
mejor
así
se
queda
We
don't
know
about
anyone
else,
so
it's
better
this
way
No
me
llames,
yo
te
llamo;
no
me
llames,
no
me
llames
Don't
call
me,
I'll
call
you;
don't
call
me,
don't
call
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osvaldo Ixavier Oliver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.