Текст и перевод песни Theory of a Deadman - End of the Summer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End of the Summer
Конец лета
Here
we
are,
at
the
end
Вот
и
все,
мы
у
конца,
Say
goodbye,
to
all
your
friends
Попрощайся
со
всеми
друзьями.
Here
we
go,
watching
the
sun
go
out
Вот
и
все,
мы
провожаем
солнце,
Sitting
on
a
rooftop,
making
time
stop
Сидя
на
крыше,
останавливая
время.
I
never
wanna
come
back
down
Я
никогда
не
хочу
спускаться,
Never
wanna
come
down
Никогда
не
хочу
спускаться.
It's
the
end
of
the
summer
Это
конец
лета,
It's
the
end
of
it
all
Это
конец
всего.
Those
days
are
gone,
it's
over
now
Те
дни
прошли,
все
кончено,
We're
moving
on
Мы
движемся
дальше.
It's
the
end
of
the
summer
Это
конец
лета,
But
we'll
see
it
all
again
Но
мы
все
это
увидим
снова.
So
hold
on
to
this
moment
till
then
Так
что
держись
за
этот
момент
до
тех
пор.
It's
the
end
of
the
summer
Это
конец
лета.
Here
we
stand,
in
the
middle
of
an
empty
street
Мы
стоим
посреди
пустой
улицы,
Tell
me
where
you
wanna
go,
I'll
tell
you
that's
where
I
wanna
be
Скажи
мне,
куда
ты
хочешь
пойти,
и
я
скажу,
что
хочу
быть
там
же.
Say
goodbye
to
the
warm
breeze,
we
could
be
almost
anywhere
Попрощайся
с
теплым
ветерком,
мы
могли
бы
быть
где
угодно.
I'll
miss
you
till
the
next
time,
I
hope
I
see
you
there
Я
буду
скучать
по
тебе
до
следующего
раза,
надеюсь,
увидеть
тебя
там.
I
hope
I
see
you
back
here
Надеюсь
увидеть
тебя
снова
здесь.
It's
the
end
of
the
summer
Это
конец
лета,
It's
the
end
of
it
all
Это
конец
всего.
Those
days
are
gone,
it's
over
now
Те
дни
прошли,
все
кончено,
We're
moving
on
Мы
движемся
дальше.
It's
the
end
of
the
summer
Это
конец
лета,
But
we'll
see
it
all
again
Но
мы
все
это
увидим
снова.
So
hold
on
to
this
moment
till
then
Так
что
держись
за
этот
момент
до
тех
пор.
It's
the
end
of
the
summer
Это
конец
лета.
End
of
the
summer
Конец
лета.
Ride's
almost
over,
it's
getting
colder
Поездка
почти
закончилась,
становится
холоднее.
Take
one
last
look
before
it
passes
by
Взгляни
в
последний
раз,
прежде
чем
это
пройдет,
Before
it
passes
you
by
Прежде
чем
это
пройдет
мимо
тебя.
It's
the
end
of
the
summer
Это
конец
лета,
It's
the
end
of
it
all
Это
конец
всего.
Those
days
are
gone,
it's
over
now
Те
дни
прошли,
все
кончено,
We're
moving
on
Мы
движемся
дальше.
It's
the
end
of
the
summer
Это
конец
лета,
But
we'll
see
it
all
again
Но
мы
все
это
увидим
снова.
So
hold
on
to
this
moment
till
then
Так
что
держись
за
этот
момент
до
тех
пор.
It's
the
end
of
the
summer
Это
конец
лета,
It's
the
end
of
it
all
Это
конец
всего.
Those
days
are
gone,
it's
over
now
Те
дни
прошли,
все
кончено,
We're
moving
on
Мы
движемся
дальше.
It's
the
end
of
the
summer
Это
конец
лета,
But
we'll
see
it
all
again
Но
мы
все
это
увидим
снова.
So
hold
on
to
this
moment
till
then
Так
что
держись
за
этот
момент
до
тех
пор.
It's
the
end
of
the
summer
Это
конец
лета,
The
end
of
the
summer
Конец
лета.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary David Maloy, David J Brenner, Dean Henning Back, Tyler Patrick Connolly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.