Текст и перевод песни Theory of a Deadman - Got It Made
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got It Made
Всё Получилось
No
time
for
a
suitcase,
just
grab
a
quick
change
of
clothes
Нет
времени
на
чемодан,
хватай
только
сменную
одежду,
You
ask
where
we're
going
now
honey,
well
I'd
tell
ya
but
nobody
knows
Ты
спрашиваешь,
куда
мы
едем,
милая,
ну,
я
бы
сказал
тебе,
но
никто
не
знает.
So
sneak
out
the
back
door
cause
you
know
they'll
try
to
make
you
stay
Так
что
давай
уйдем
через
черный
ход,
потому
что
ты
знаешь,
они
попытаются
тебя
удержать.
Make
sure
you
gotta
seatbelt
on
cause
we're
heading
for
the
interstate
Убедись,
что
ты
пристегнута
ремнем
безопасности,
потому
что
мы
направляемся
на
межштатную
трассу.
We're
having
the
best
time,
living
the
fast
life
Мы
отлично
проводим
время,
живем
на
полной
скорости,
Thinking
we're
just
too
damn
young
to
die
Думая,
что
мы
слишком
чертовски
молоды,
чтобы
умирать.
Ain't
waiting
for
next
time,
to
see
all
the
bright
lights,
to
see
it
all
Не
ждем
следующего
раза,
чтобы
увидеть
все
яркие
огни,
увидеть
всё
это.
We'll
drive
in
the
fast
lane,
out
on
the
freeway
Мы
будем
ехать
по
скоростной
полосе,
по
автостраде,
Tell
us
to
slow
down,
starts
a
car
chase
Скажи
нам
притормозить
— начнется
погоня.
As
long
as
we've
got
each
other
we've
got
it
made
Пока
мы
вместе,
у
нас
всё
получилось.
We've
got
it,
we've
got
it,
we've
got
it
made
У
нас
всё
получилось,
всё
получилось,
всё
получилось.
Pulled
over
to
the
side
of
the
road,
going
skinny
dipping
in
the
dark
Остановились
на
обочине
дороги,
купаемся
голышом
в
темноте.
Must've
left
the
radio
on,
we
had
to
push
the
car
to
get
it
to
start
Должно
быть,
оставили
радио
включенным,
нам
пришлось
толкать
машину,
чтобы
завести
ее.
Cruising
down
on
sunset
then
went
racing
up
Mulholland
Drive
Катимся
по
закатному
солнцу,
затем
гоним
по
Малхолланд
Драйв.
There
we
stopped
at
the
top
of
the
world
Там
мы
остановились
на
вершине
мира.
Oh,
I
never
felt
so
alive
О,
я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
живым.
We're
having
the
best
time,
living
the
fast
life
Мы
отлично
проводим
время,
живем
на
полной
скорости,
Thinking
we're
just
too
damn
young
to
die
Думая,
что
мы
слишком
чертовски
молоды,
чтобы
умирать.
Ain't
waiting
for
next
time,
to
see
all
the
bright
lights,
to
see
it
all
Не
ждем
следующего
раза,
чтобы
увидеть
все
яркие
огни,
увидеть
всё
это.
We'll
drive
in
the
fast
lane,
out
on
the
freeway
Мы
будем
ехать
по
скоростной
полосе,
по
автостраде,
Tell
us
to
slow
down,
starts
a
car
chase
Скажи
нам
притормозить
— начнется
погоня.
As
long
as
we've
got
each
other
we've
got
it
made
Пока
мы
вместе,
у
нас
всё
получилось.
We've
got
it,
we've
got
it,
we've
got
it
made
У
нас
всё
получилось,
всё
получилось,
всё
получилось.
Now
we're
running
on
empty,
we've
got
no
place
to
go
Теперь
у
нас
пустой
бак,
нам
некуда
идти.
We've
been
sleeping
in
the
back
seat,
just
waiting
for
the
sun
to
show
Мы
спали
на
заднем
сиденье,
просто
ждали,
когда
покажется
солнце.
Low
on
cash,
the
tape
deck's
broke,
thinking
of
heading
home
Мало
денег,
магнитофон
сломан,
думаем
о
возвращении
домой.
But
I
can
tell
by
the
smile
on
your
face,
we've
still
got
miles
to
go.
Но
по
улыбке
на
твоем
лице
я
вижу,
что
нам
еще
ехать
и
ехать.
We're
having
the
best
time,
living
the
fast
life
Мы
отлично
проводим
время,
живем
на
полной
скорости,
Thinking
we're
just
too
damn
young
to
die
Думая,
что
мы
слишком
чертовски
молоды,
чтобы
умирать.
Ain't
waiting
for
next
time,
to
see
all
the
bright
lights,
to
see
it
all
Не
ждем
следующего
раза,
чтобы
увидеть
все
яркие
огни,
увидеть
всё
это.
We'll
drive
in
the
fast
lane,
out
on
the
freeway
Мы
будем
ехать
по
скоростной
полосе,
по
автостраде,
Tell
us
to
slow
down,
starts
a
car
chase
Скажи
нам
притормозить
— начнется
погоня.
As
long
as
we've
got
each
other
we've
got
it
made
Пока
мы
вместе,
у
нас
всё
получилось.
We've
got
it,
we've
got
it,
we've
got
it
made
У
нас
всё
получилось,
всё
получилось,
всё
получилось.
We've
got
it,
we've
got
it,
we've
got
it
made
У
нас
всё
получилось,
всё
получилось,
всё
получилось.
We've
got
it,
we've
got
it,
we've
got
it
made
У
нас
всё
получилось,
всё
получилось,
всё
получилось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Patrick Connolly, David J Brenner, Dean Henning Back
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.