Текст и перевод песни Theory of a Deadman - Misery Of Mankind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misery Of Mankind
Страдания человечества
All
you
wanna
do
is
stuff
your
face
and
be
annoying
Всё,
что
ты
хочешь,
— это
набить
брюхо
и
действовать
на
нервы.
All
you
wanna
do
with
me
is
fight,
fight,
fight,
fight
Всё,
что
ты
хочешь
со
мной
делать,
— это
ругаться,
ругаться,
ругаться,
ругаться.
All
you
ever
do
is
make
excuses,
got
you
boring
Всё,
что
ты
делаешь,
— это
оправдываешься,
ты
стала
скучной.
All
you
wanna
do
with
me
is
fight,
fight,
fight,
fight
Всё,
что
ты
хочешь
со
мной
делать,
— это
ругаться,
ругаться,
ругаться,
ругаться.
'Cause
everything
you
gotta
touch,
you
still
don't
find
the
courage
Ведь
всё,
к
чему
ты
прикасаешься,
ты
так
и
не
находишь
в
себе
смелости.
Take
your
tail
between
your
legs
and
go
Поджала
хвост
и
ушла.
(Oh,
you're
just
a
man
of
straw,
you
think
you
know
it
all)
(О,
ты
просто
соломенное
чучело,
думаешь,
что
всё
знаешь.)
You're
just
a
king
without
a
throne
Ты
просто
король
без
трона.
It's
like
it's
all
a
bad
dream,
nothing
is
as
it
seems
Как
будто
это
всё
дурной
сон,
ничто
не
то,
чем
кажется.
This
is
a
nightmare
awake
(And
you're
the
one
to
blame)
Это
кошмар
наяву
(И
ты
во
всём
виновата).
You're
putting
us
through
hell,
you've
set
us
up
to
fail
Ты
подвергаешь
нас
адским
мукам,
ты
обрекла
нас
на
провал.
You've
gone
and
proved
to
be
the
misery
of
mankind
Ты
оказалась
страданием
всего
человечества.
You've
gone
in
way
too
deep,
you
won't
admit
defeat
Ты
зашла
слишком
далеко,
ты
не
признаешь
поражения.
But,
in
the
end,
you'll
be
the
misery
of
mankind
Но,
в
конце
концов,
ты
станешь
страданием
всего
человечества.
I-I-I-I,
mankind
Ч-ч-ч-человечества.
All
you
wanna
do
is
sit
around
and
point
the
finger
Всё,
что
ты
хочешь,
— это
сидеть
сложа
руки
и
указывать
пальцем.
Everything
you
say
to
me's
a
lie,
lie,
lie,
lie
Всё,
что
ты
говоришь
мне,
— ложь,
ложь,
ложь,
ложь.
Even
when
you
leave,
your
ego
stays
behind
to
linger
Даже
когда
ты
уходишь,
твоё
эго
остаётся,
чтобы
задержаться.
Everything
you
say
to
me's
a
lie,
lie,
lie,
lie
Всё,
что
ты
говоришь
мне,
— ложь,
ложь,
ложь,
ложь.
All
you
really
do
to
me
is
prove
that
you're
a
deadbeat
Всё,
что
ты
на
самом
деле
делаешь,
— это
доказываешь,
что
ты
бездельник.
You
left
us
all
out
in
the
cold
Ты
оставила
нас
всех
на
холоде.
(What
happened
to
a
thing
called
trust?
I
think
we've
had
enough)
(Что
случилось
с
таким
понятием,
как
доверие?
Думаю,
с
нас
хватит.)
It's
time
for
you
to
head
on
home
Тебе
пора
отправляться
домой.
It's
like
it's
all
a
bad
dream,
nothing
is
as
it
seems
Как
будто
это
всё
дурной
сон,
ничто
не
то,
чем
кажется.
This
is
a
nightmare
awake
(And
you're
the
one
to
blame)
Это
кошмар
наяву
(И
ты
во
всём
виновата).
You're
putting
us
through
hell,
you've
set
us
up
to
fail
Ты
подвергаешь
нас
адским
мукам,
ты
обрекла
нас
на
провал.
You've
gone
and
proved
to
be
the
misery
of
mankind
Ты
оказалась
страданием
всего
человечества.
You've
gone
in
way
too
deep,
you
won't
admit
defeat
Ты
зашла
слишком
далеко,
ты
не
признаешь
поражения.
But,
in
the
end,
you'll
be
the
misery
of
mankind
Но,
в
конце
концов,
ты
станешь
страданием
всего
человечества.
I-I-I-I,
mankind
Ч-ч-ч-человечества.
It's
like
it's
all
a
bad
dream,
nothing
is
as
it
seems
Как
будто
это
всё
дурной
сон,
ничто
не
то,
чем
кажется.
This
is
a
nightmare
awake
Это
кошмар
наяву.
You're
putting
us
through
hell,
you've
set
us
up
to
fail
Ты
подвергаешь
нас
адским
мукам,
ты
обрекла
нас
на
провал.
You've
gone
and
proved
to
be
the
misery
of
mankind
Ты
оказалась
страданием
всего
человечества.
You've
gone
in
way
too
deep,
you
won't
admit
defeat
Ты
зашла
слишком
далеко,
ты
не
признаешь
поражения.
But,
in
the
end,
you'll
be
the
misery
of
mankind
Но,
в
конце
концов,
ты
станешь
страданием
всего
человечества.
You're
putting
us
through
hell,
you've
set
us
up
to
fail
Ты
подвергаешь
нас
адским
мукам,
ты
обрекла
нас
на
провал.
You've
gone
and
proved
to
be
the
misery
of
mankind
Ты
оказалась
страданием
всего
человечества.
You've
gone
in
way
too
deep,
you
won't
admit
defeat
Ты
зашла
слишком
далеко,
ты
не
признаешь
поражения.
But,
in
the
end,
you'll
be
the
misery
of
mankind,
Но,
в
конце
концов,
ты
станешь
страданием
всего
человечества,
I-I-I-I,
mankind
Ч-ч-ч-человечества.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVID BRENNER, TYLER CONNOLLY, JOSEPH DANDENEAU, DEAN BACK
Альбом
Savages
дата релиза
29-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.