Theory of a Deadman - So Happy (Acoustic) [Bonus Track] - перевод текста песни на немецкий

So Happy (Acoustic) [Bonus Track] - Theory of a Deadmanперевод на немецкий




So Happy (Acoustic) [Bonus Track]
So Happy (Akustik) [Bonus Track]
Put the bottle down, finally got somethin' to say
Stell die Flasche weg, ich hab endlich was zu sagen
Take another look around and find someone else to play
Sieh dich nochmal um und such dir jemand anderen zum Spielen
(Needless to say) That you've got problems
(Unnötig zu sagen) Dass du Probleme hast
(There's no fuckin' way) that I'm gonna solve them
(Auf keinen Fall) werde ich sie lösen
(It's never the same) Every time you slip, then you fall down, down, down
(Es ist nie dasselbe) Jedes Mal rutschst du aus, dann fällst du hin, hin, hin
Ever wonder what I've been thinkin' about?
Hast du dich jemals gefragt, worüber ich nachgedacht habe?
I been thinkin' 'bout throwin' you out
Ich habe darüber nachgedacht, dich rauszuschmeißen
I'm so happy about you (I'm fed up, so get up and get out)
Ich bin so froh wegen dir (Ich habe die Schnauze voll, also steh auf und geh raus)
I'm so happy now we're through (I'm fed up, so get up and get out)
Ich bin so froh, dass wir durch sind (Ich habe die Schnauze voll, also steh auf und geh raus)
I was so afraid, now you're gone away
Ich hatte solche Angst, jetzt bist du weg
Sent you packin', look who's laughin' now
Hab dich packen lassen, sieh mal, wer jetzt lacht
I'm so happy that I feel this way
Ich bin so froh, dass ich mich so fühle
I'm so happy that I threw you away
Ich bin so froh, dass ich dich weggeworfen habe
Put your problems down and pick up what's left of the pain
Leg deine Probleme ab und nimm auf, was vom Schmerz übrig ist
Take a good look at yourself and see who's really to blame
Sieh dich selbst genau an und sieh, wer wirklich schuld ist
(Needless to say) You've got issues
(Unnötig zu sagen) Du hast Probleme
(There's no fuckin' way) That I'm gonna fix you
(Auf keinen Fall) werde ich dich reparieren
(It's never the same) Ever since you went fallin' down, down, down
(Es ist nie dasselbe) Seit du hingefallen bist, hin, hin, hin
Ever wonder what I've been thinkin' about?
Hast du dich jemals gefragt, worüber ich nachgedacht habe?
I been thinkin' 'bout throwin' you out
Ich habe darüber nachgedacht, dich rauszuschmeißen
I'm so happy about you (I'm fed up, so get up and get out)
Ich bin so froh wegen dir (Ich habe die Schnauze voll, also steh auf und geh raus)
I'm so happy now we're through (I'm fed up, so get up and get out)
Ich bin so froh, dass wir durch sind (Ich habe die Schnauze voll, also steh auf und geh raus)
I was so afraid, now you're gone away
Ich hatte solche Angst, jetzt bist du weg
Sent you packin', look who's laughin' now
Hab dich packen lassen, sieh mal, wer jetzt lacht
I'm so happy that I feel this way
Ich bin so froh, dass ich mich so fühle
I'm so happy that I threw you away
Ich bin so froh, dass ich dich weggeworfen habe
I'm so happy about you (I'm fed up, so get up and get out)
Ich bin so froh wegen dir (Ich habe die Schnauze voll, also steh auf und geh raus)
I'm so happy now we're through (I'm fed up, so get up and get out)
Ich bin so froh, dass wir durch sind (Ich habe die Schnauze voll, also steh auf und geh raus)
I was so afraid, now you're gone away
Ich hatte solche Angst, jetzt bist du weg
Sent you packin', look who's laughin' now
Hab dich packen lassen, sieh mal, wer jetzt lacht
I'm so happy that I feel this way
Ich bin so froh, dass ich mich so fühle
I'm so happy that I threw you away
Ich bin so froh, dass ich dich weggeworfen habe





Авторы: Tyler Patrick Connolly, David J. Brenner, Dean Henning Back


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.