Текст и перевод песни Therapie TAXI - Candide Crush
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
si
sage-sage
d'habitude,
mon
chéri
Я
обычно
такая
тихая-тихая,
милый,
Comme
une
image-mage
de
lassitude
dans
la
vie
Как
образ-образ
усталости
в
этой
жизни,
Mais
tu
m'as
braquée
je
crois
ce
soir-là
Но
ты,
кажется,
зацепил
меня
в
тот
вечер,
Et
j'ai
trouvé
la
flamme
dans
tes
pas
И
я
нашла
пламя
в
твоих
шагах.
Je
fuis
les
mâles-mâles
sur
le
dancefloor
tard
le
soir
Я
избегаю
мужчин-мужчин
на
танцполе
поздно
вечером,
Jamais
d'écart
car
tout
fait
peur
dans
le
noir
Никаких
отклонений,
ведь
всё
пугает
в
темноте,
Mais
tu
m'as
sauvée
de
l'ennui
c'est
sûr
Но
ты,
конечно
же,
спас
меня
от
скуки,
Et
j'ai
fondu
sous
tes
yeux
d'azur
И
я
растаяла
под
твоими
лазурными
глазами.
Tu
es
spectaculairement
beau
Ты
невероятно
красив,
Et
je
suis
prisonnière
de
ta
peau
И
я
пленница
твоей
кожи.
Et
j'ai
des
centaines
de
flèches
dans
le
cœur
(tu
m'entends,
tu
m'entends)
У
меня
сотни
стрел
в
сердце
(ты
слышишь,
ты
слышишь?),
Et
j'ai
des
millions
d'envie
de
te
plaire
(maintenant,
maintenant)
И
миллионы
желаний
тебе
понравиться
(сейчас,
сейчас).
Flirt,
je
m'allume,
on
devient
insouciants
Флирт,
я
загораюсь,
мы
становимся
беззаботными,
Sur
le
bitume,
on
sourit
un
instant
На
асфальте,
мы
улыбаемся
на
мгновение.
Ta
gueule
d'ange-ange
coiffée
de
lueur
tout
d'un
coup
Твоё
ангельское-ангельское
лицо
озарено
сиянием
вдруг,
Sourire
étrange-ange,
et
la
lumière
devient
floue
Странная-странная
улыбка,
и
свет
становится
размытым.
Mais
tu
m'as
volée
je
crois
cette
nuit-là
Но
ты,
кажется,
украл
меня
в
ту
ночь,
Toute
ma
candeur
de
femme
sans
émoi
Всю
мою
невинность
женщины
без
волнения.
Je
fuis
les
balles-balles
quand
tu
pousses
à
la
faute
Я
уворачиваюсь
от
пуль-пуль,
когда
ты
подталкиваешь
к
ошибке,
Mais
tout
s'emballe-balle
si
je
parle
à
une
autre
Но
всё
закручивается-кручивается,
если
я
говорю
с
другим.
Et
je
suis
au-dessus
des
putes
que
tu
croises
И
я
выше
тех
шлюх,
которых
ты
встречаешь,
Je
suis
de
celles
qu'il
faut
qu'on
apprivoise
Я
из
тех,
кого
нужно
приручить.
Et
j'ai
des
centaines
de
flèches
dans
le
cœur
(tu
m'entends,
tu
m'entends)
У
меня
сотни
стрел
в
сердце
(ты
слышишь,
ты
слышишь?),
Et
j'ai
des
millions
d'envie
de
te
plaire
(maintenant,
maintenant)
И
миллионы
желаний
тебе
понравиться
(сейчас,
сейчас).
Flirt,
je
m'allume,
on
devient
insouciants
Флирт,
я
загораюсь,
мы
становимся
беззаботными,
Sur
le
bitume,
on
sourit
un
instant
На
асфальте,
мы
улыбаемся
на
мгновение.
Ce
ciel
est
fait
pour
la
romance,
je
crois
Это
небо
создано
для
романтики,
кажется,
Toute
nue
c'est
elle
qui
s'avance
sur
moi
Совершенно
обнаженная,
это
она
приближается
ко
мне.
Ce
ciel
est
fait
pour
la
romance,
je
crois
Это
небо
создано
для
романтики,
кажется,
Toute
nue
c'est
elle
qui
s'avance
sur
moi
Совершенно
обнаженная,
это
она
приближается
ко
мне.
Ce
ciel
est
fait
pour
la
romance,
je
crois
Это
небо
создано
для
романтики,
кажется,
Toute
nue
c'est
elle
qui
s'avance
sur
moi
Совершенно
обнаженная,
это
она
приближается
ко
мне.
Ce
ciel
est
fait
pour
la
romance,
je
crois
Это
небо
создано
для
романтики,
кажется,
Toute
nue
c'est
elle
qui
s'avance
Совершенно
обнаженная,
это
она
приближается.
Je
sens
les
vagues-vagues
qui
me
montent
à
la
tête
Я
чувствую
волны-волны,
поднимающиеся
к
голове,
Et
je
divague-vague
dans
la
fumée,
dans
la
fête
И
я
бредю-бредю
в
дыму,
на
вечеринке.
Je
me
suis
offerte
au
luxe
de
tes
mains
Я
отдалась
роскоши
твоих
рук,
Je
me
vois
trembler
sans
amour
demain
Я
вижу
себя
дрожащей
без
любви
завтра.
Et
j'ai
des
centaines
de
flèches
dans
le
cœur
У
меня
сотни
стрел
в
сердце,
Et
j'ai
des
millions
d'envie
de
te
plaire
И
миллионы
желаний
тебе
понравиться.
Et
j'ai
des
centaines
de
flèches
dans
le
cœur
(tu
m'entends,
tu
m'entends)
У
меня
сотни
стрел
в
сердце
(ты
слышишь,
ты
слышишь?),
Et
j'ai
des
millions
d'envie
de
te
plaire
(maintenant,
maintenant)
И
миллионы
желаний
тебе
понравиться
(сейчас,
сейчас).
Flirt,
je
m'allume,
on
devient
insouciants
Флирт,
я
загораюсь,
мы
становимся
беззаботными,
Sur
le
bitume,
on
sourit
un
instant
На
асфальте,
мы
улыбаемся
на
мгновение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Zuliani, Adelaide Chabannes De Balsac, Raphael Faget-zaoui, Lea Poudrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.