Текст и перевод песни Therapie TAXI - Cri des loups
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cri des loups
Cries of the Wolves
Dans
la,
dans
la
(dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit)
In
the,
in
the
(in
the
city
in
the
street
and
in
the
night)
Dans
la,
dans
la
(dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit)
In
the,
in
the
(in
the
city
in
the
street
and
in
the
night)
Dans
la,
dans
la
(dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit)
In
the,
in
the
(in
the
city
in
the
street
and
in
the
night)
Dans
la,
dans
la...
In
the,
in
the...
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Ça
sent
le
scandale
fatal,
répété
It
smells
of
fatal
scandal,
repeated
J'entends
les
cris
au
loin
des
loups
I
hear
the
distant
cries
of
the
wolves
Qui
veulent
s'évader
Who
want
to
escape
Je
reste
sourd
et
saoul
au
bruit
I
remain
deaf
and
drunk
to
the
noise
De
mes
pensées
Of
my
thoughts
Et
toi
t'es
où
And
where
are
you
Pour
me
sauver?
To
save
me?
Tu
m'laisses
fou
You
leave
me
crazy
Sur
le
pavé
On
the
pavement
Je
te
fous
un
chassé
I
give
you
a
chase
Je
te
casse
le
nez
I
break
your
nose
Tintacciu,
tu
t'relèves
Tintacciu,
you
get
up
Mais
tu
croises
mes
pieds
But
you
cross
my
feet
Et
même
si
tu
flanches
And
even
if
you
falter
Je
te
pète
les
hanches
I'll
break
your
hips
J'explose
mes
phalanges
sur
ta
gueule
d'ange
I
explode
my
knuckles
on
your
angel
face
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
C'est
moi
le
scandale
I
am
the
scandal
Fatal,
désigné
Fatal,
designated
C'est
moi
ton
moral
I
am
your
morale
Mis
à
mal,
écrasé
Mismanaged,
crushed
J'appelle
les
sirènes,
ces
putes
qui
vendent
ton
âme
pour
un
rail
I
call
the
sirens,
those
whores
who
sell
your
soul
for
a
rail
J'appelle
les
sirènes,
ces
putes
qui
vendent
ton
âme
pour
un
rail
I
call
the
sirens,
those
whores
who
sell
your
soul
for
a
rail
Et
toi
t'es
où
And
where
are
you
Pour
te
sauver?
To
save
yourself?
J'te
laisse
fou
I
leave
you
crazy
Sur
le
pavé
On
the
pavement
Je
te
fous
un
chassé
I
give
you
a
chase
Je
te
casse
le
nez
I
break
your
nose
Tintacciu,
tu
t'relèves
Tintacciu,
you
get
up
Mais
tu
croises
mes
pieds
But
you
cross
my
feet
Et
même
si
tu
flanches
And
even
if
you
falter
Je
te
pète
les
hanches
I'll
break
your
hips
J'explose
mes
phalanges
sur
ta
gueule
d'ange
I
explode
my
knuckles
on
your
angel
face
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Dans
la,
dans
la
In
the,
in
the
Dans
la,
dans
la
In
the,
in
the
Dans
la,
dans
la
In
the,
in
the
Dans
la,
dans
la
In
the,
in
the
Dans
la,
dans
la
In
the,
in
the
Dans
la,
dans
la
In
the,
in
the
Dans
la,
dans
la
In
the,
in
the
Dans
la,
dans
la
In
the,
in
the
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
вat
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Et
dans
la
ville
dans
la
rue
et
dans
la
nuit
And
in
the
city
in
the
street
and
in
the
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphaël Faget-zaoui, Alexandre Zuliani, Adelaïde Chabannes De Balsac, Felix Gros, Renaud Bizart, Raphael Faget-zaoui, Adelaide Chabannes De Balsac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.