Текст и перевод песни Therapie TAXI - Dragmatique (Version 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dragmatique (Version 2016)
Драматично (Версия 2016)
Petite
histoire
folle
et
tendre
qui
m'attend
Маленькая
безумная
и
нежная
история,
которая
меня
ждет
Au
bout
du
bout
je
sais
qu'je
suis
un
peu
В
конце
концов,
я
знаю,
что
я
немного
Con-versation
inutile
Бес-полезный
разговор
Je
parle
de
moi
et
toi
tu
fixes
mes
Я
говорю
о
себе,
а
ты
смотришь
на
мои
Sin-cèrement
je
sais
que
j'ai
l'air
chiant
Чес-тно
говоря,
я
знаю,
что
выгляжу
занудно
Que
je
suis
pas
vraiment,
taillé
en
Что
я
не
совсем,
создан
быть
Vei-nard
du
soir
Счаст-ливчиком
вечера
Où
j'ai
du
bien
trop
boire
Где
я
слишком
много
выпил
Au
fond
du
fond
d'un
bar
je
vais
t'offrir
ma
В
глубине
души,
в
глубине
бара,
я
предложу
тебе
свою
Lang-oureusement
tu
me
prends
Том-но
ты
меня
принимаешь
Et
si
tu
chantes
encore
И
если
ты
всё
ещё
поёшь,
Malgré
toutes
les
conneries
que
j'te
sors
Несмотря
на
всю
ту
чушь,
что
я
несу,
Et
ben
c'est
cool,
ça
roule
dans
la
routine
de
nos
vies
ordinaires
Тогда
это
круто,
всё
идёт
своим
чередом
в
рутине
наших
обычных
жизней
Range
ta
braguette,
mec
Застегни
ширинку,
детка,
Y'a
vraiment
rien
d'extraordinaire
Здесь
нет
ничего
необычного
Petite
histoire
de
cul
dans
les
vapeurs
de
nos
vies
Маленькая
история
о
сексе
в
парах
наших
жизней
Je
sais
que
je
n'veux
plus
de
bon
senti
Я
знаю,
что
больше
не
хочу
хороших
чувств
Mange-moi
encore
Съешь
меня
ещё
Avec
ton
joli
corps,
avec
ton
sublime,
avec
ton
sublime
Своим
красивым
телом,
со
своей
восхитительной,
со
своей
восхитительной
Cu-riosité
mal
placée
Лю-бопытство
не
к
месту
J'aimerais
que
juste
un
peu
tu
me
parles
de
ta
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
хоть
немного
рассказала
мне
о
своей
Vi-vacité
des
mots
des
moments
Жи-вости
слов,
моментов
Qui
me
font
espérer
un
peu
plus
de
ton
Которые
заставляют
меня
надеяться
на
немного
больше
от
твоей
Ten-drement,
je
sème
le
doute
Неж-ности,
я
сею
сомнения
Et
si
tu
chantes
encore
И
если
ты
всё
ещё
поёшь,
Malgré
toutes
les
conneries
que
j'te
sors
Несмотря
на
всю
ту
чушь,
что
я
несу,
Et
ben
c'est
cool,
ça
roule
dans
la
routine
de
nos
vies
ordinaires
Тогда
это
круто,
всё
идёт
своим
чередом
в
рутине
наших
обычных
жизней
Pointe
pas
des
seins
meuf
Не
показывай
сиськи,
детка,
Y'a
vraiment
rien
d'extraordinaire
Здесь
нет
ничего
необычного
Tu
joues
avec
le
sens
des
mots
Ты
играешь
со
смыслом
слов
Et
moi
je
joue
à
être
plus
sensu
А
я
играю
в
более
чувственного
Elle
me
garde,
près
d'elle
Она
держит
меня
рядом
с
собой
Au
cas
où
son
corps
frêle
aurait
besoin
de
mes
На
случай,
если
ее
хрупкое
тело
нуждается
в
моих
Doit-on
vraiment
se
chercher,
se
trouver,
s'aimer?
Должны
ли
мы
действительно
искать
друг
друга,
находить,
любить?
Comme
deux
adolé
Как
два
подростка
Sentiments
qui
me
prend,
qui
me
garde
Чувства,
которые
захватывают
меня,
которые
держат
меня
Auxquels
je
reste
suspen
В
которых
я
остаюсь
подвешенным
Du
bout
du
bout,
du
bout
du
bout,
du
bout
du
bout
На
самом
краю,
на
самом
краю,
на
самом
краю
Du
bout
du
bout,
du
bout
du
bout,
du
bout
du
bout
На
самом
краю,
на
самом
краю,
на
самом
краю
Du
bout
du
bout,
du
bout
du
bout,
du
bout
du
bout
На
самом
краю,
на
самом
краю,
на
самом
краю
Du
goût
du
goût,
du
goût
du
goût,
du
goût
du
goût
Вкуса,
вкуса,
вкуса,
вкуса,
вкуса
Du
bout
du
bout
de
mes
rêves
На
самом
краю
моих
снов
Du
goût
du
goût
de
tes
lèvres
Вкуса,
вкуса
твоих
губ
Du
fond
du
fond
de
cette
putain
de
chanson
Из
самой
глубины
этой
чертовой
песни
Du
bout
du
bout
de
mes
rêves
На
самом
краю
моих
снов
Du
goût
du
goût
de
tes
lèvres
Вкуса,
вкуса
твоих
губ
Du
fond
du
fond
de
cette
putain
de
chanson
Из
самой
глубины
этой
чертовой
песни
Du
bout
du
bout
de
mes
rêves
На
самом
краю
моих
снов
Du
goût
du
goût
de
tes
lèvres
Вкуса,
вкуса
твоих
губ
Du
fond
du
fond
de
cette
putain
de
chanson
Из
самой
глубины
этой
чертовой
песни
Du
bout
du
bout
de
mes
rêves
На
самом
краю
моих
снов
Du
goût
du
goût
de
tes
lèvres
Вкуса,
вкуса
твоих
губ
Du
fond
du
fond
de
cette
putain
de
chanson
Из
самой
глубины
этой
чертовой
песни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Faget-zaoui, Renaud Bizart, Adelaide Chabannes De Balsac, Felix Gros, Joseph Signoret
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.