Therapie TAXI - Egotrip - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Therapie TAXI - Egotrip




Egotrip
Эготрип
Je vois tout à fait le problème
Я прекрасно вижу проблему,
Vous êtes peu enclin à l'effort
Ты не склонна к усилиям,
Très pessimiste et globalement en manque de charisme
Очень пессимистична и в целом лишена харизмы.
Vous êtes comme ce monde monsieur
Ты как этот мир, милая,
Dans la merde
В дерьме.
T'as fait beaucoup de progrès ces derniers temps
Ты многого добилась за последнее время,
Moi j'ai stagné dans un bar à boire avec des gens
А я прозябал в баре, выпивая с людьми.
T'as pris de la vitesse, des skills et des paillettes
Ты набрала скорость, навыки и блеск,
J'ai pris de la bedaine, des rides et de la fumette
А я набрал живот, морщины и пристрастился к травке.
Je vois ma vie en slow motion
Моя жизнь как в замедленной съемке,
Soit je suis seul, soit je ramène une meuf cheum
Либо я один, либо привожу домой какую-то стремную.
Je suis pas dans une ambiance maximale
Настроение у меня не самое лучшее,
En moins de 30 secondes je me suis fait maxi mal
Меньше чем за 30 секунд я заработал себе максимум боли.
J'ai salué la gloire un instant
На мгновение я прикоснулся к славе,
La fête appelle le mal loin du succès abyssal
Вечеринка зовет к дурному, вдали от бездонного успеха.
Je pensais que ce serait différent
Я думал, все будет иначе,
J'aurais pu faire du sale comme un vulgaire animal
Я мог бы творить грязные дела, как какой-нибудь зверь.
Loser
Лузер.
J'ai passé des heures à rien niquer
Я потратил часы впустую,
Ni le game ni ta mère
Не добился ни в игре, ни с твоей матерью.
Branleur
Бездельник.
J'ai jamais trouvé la voie du succès
Я так и не нашел пути к успеху,
Ni la fame ni le pèze
Ни славы, ни денег.
Rallume pétard enfoui sous terre
Раскури косяк, зарытый в землю,
Plus rien n'est grave, passe-moi une bière
Больше ничего не важно, передай мне пиво.
J'essaie de faire le mec détendu
Я пытаюсь строить из себя расслабленного парня,
De prendre la vie du bon côté, de me la jouer flex
Смотреть на жизнь с оптимизмом, выпендриваться.
Mais quand je vois la concu' c'est tendu
Но когда я вижу конкуренцию, становится напряжно,
Ils font de trucs de dingue, je vais me faire next
Они делают невероятные вещи, мне пора на выход.
Je me sens imposteur, on m'a coupé-décalé
Я чувствую себя самозванцем, меня обскакали,
Dans la merde on finira tout seul et dépassé
В дерьме мы закончим одни и никому не нужные.
Dans les échecs, les ratés et la flemme
В неудачах, провалах и лени,
Pour toi la victoire, les excès et la fame
А для тебя победа, излишества и слава.
Coup de pression je me suis fait doubler
Меня обошли, это давит,
Je tombe en dépression face à la réalité
Я впадаю в депрессию перед лицом реальности.
T'es déjà dans le future merde
Ты уже в будущем, черт возьми,
Reviens sur tes pas, tu me vois je suis bloqué
Вернись, ты же видишь, я застрял.
Loser
Лузер.
J'ai passé des heures à rien niquer
Я потратил часы впустую,
Ni le game ni ta mère
Не добился ни в игре, ни с твоей матерью.
Branleur
Бездельник.
J'ai jamais trouvé la voie du succès
Я так и не нашел пути к успеху,
Ni la fame ni le pèze
Ни славы, ни денег.
Rallume pétard enfoui sous terre
Раскури косяк, зарытый в землю,
Plus rien n'est grave, passe-moi une bière
Больше ничего не важно, передай мне пиво.
Ça fait beaucoup de ratés pour un plan
Слишком много провалов для одного плана,
Ça fait beaucoup de projets pour du vent
Слишком много проектов, которые обернулись пшиком.
T'as pris le sérieux, le chiant et la grosse tête
Ты выбрала серьезность, занудство и заносчивость,
J'ai pris les degrès, le fun et la grosse fête
А я выбрал градусы, веселье и безудержные вечеринки.
Je vois ma vie en dérapages
Моя жизнь - череда заносов,
Des drifts stylés à toutes les pages
Стильные дрифты на каждой странице.
Mais je vois les autres en décalage
Но я вижу, что другие не поспевают,
Dans leur succès putain ils phasent
Они в своем успехе, черт, они в другом измерении.
Rien n'a changé pour le mieux
Ничего не изменилось к лучшему,
Branleur au maximal toujours sourire amical
Бездельник по максимуму, всегда дружелюбная улыбка.
J'voyais ma vie loin des cieux
Я видел свою жизнь вдали от небес,
Petite c'est pas si mal pour un vulgaire animal
Малышка, это неплохо для обычного зверя.
Loser
Лузер.
J'ai passé des heures à rien niquer
Я потратил часы впустую,
Ni le game ni ta mère
Не добился ни в игре, ни с твоей матерью.
Branleur
Бездельник.
J'ai jamais trouvé la voie du succès
Я так и не нашел пути к успеху,
Ni la fame ni le pèze
Ни славы, ни денег.
Rallume pétard enfoui sous terre
Раскури косяк, зарытый в землю,
Plus rien n'est grave, passe-moi une bière
Больше ничего не важно, передай мне пиво.
Loser
Лузер.
Branleur
Бездельник.
Loser
Лузер.
Branleur
Бездельник.
Loser
Лузер.





Авторы: Alexandre Zuliani, Ilan Rabate, Adelaide Chabannes De Balsac, Arthur Lacroix, Raphael Faget-zaoui, Vincent Duteuil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.