Therapie TAXI - Epilogue - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Therapie TAXI - Epilogue




Epilogue
Эпилог
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Нет ничего страннее, нет ничего страннее
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Нет ничего страннее, нет ничего страннее
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Нет ничего страннее, нет ничего страннее
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Нет ничего страннее, нет ничего страннее
Rien de plus étrange que la fin qui monte en moi
Нет ничего страннее конца, поднимающегося во мне
(Rien de plus étrange, rien de plus étrange)
(Нет ничего страннее, нет ничего страннее)
Rien de plus étanche que mon cœur quand rien ne va
Нет ничего непроницаемее моего сердца, когда все плохо
(Rien de plus étrange, rien de plus étrange)
(Нет ничего страннее, нет ничего страннее)
Quelqu'un découle de mes yeux
Кто-то вытекает из моих глаз
Les plus belles qu'on brûle dans le feu
Самые прекрасные сгорают в огне
Quelqu'un les brille dans mon cœur
Кто-то сияет в моем сердце
Les plus belles qui passent comme des heures
Самые прекрасные проходят, как часы
Plus rien ne va et c'est mieux comme ça
Всё плохо, и так лучше
La vie déjà s'est trop joué de moi
Жизнь уже слишком много со мной играла
Plus rien ne va et c'est mieux comme ça
Всё плохо, и так лучше
La vie déjà s'est trop joué de moi
Жизнь уже слишком много со мной играла
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Нет ничего страннее, нет ничего страннее
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Нет ничего страннее, нет ничего страннее
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Нет ничего страннее, нет ничего страннее
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Нет ничего страннее, нет ничего страннее
Des armes blanches dans mon cœur quand tout s'en va
Холодное оружие в моем сердце, когда все уходит
(Des armes blanches dans mon cœur quand tout s'en va)
(Холодное оружие в моем сердце, когда все уходит)
Des armes blanches dans mon cœur quand tout s'en va
Холодное оружие в моем сердце, когда все уходит
(Des armes blanches dans mon cœur quand tout s'en va)
(Холодное оружие в моем сердце, когда все уходит)
J'ai touché le fond et c'est mieux comme ça
Я коснулся дна, и так лучше
Plus rien n'est bon quand je pense à toi
Всё плохо, когда я думаю о тебе
J'ai touché le fond et c'est mieux comme ça
Я коснулся дна, и так лучше
Plus rien n'est bon quand je pense à toi
Всё плохо, когда я думаю о тебе
Mais dis-moi comment aller bien quand tout s'efface autour de moi
Но скажи мне, как мне быть хорошо, когда все исчезает вокруг меня
Nos souvenirs comme des freins quand tout s'envole autour de moi
Наши воспоминания, как тормоза, когда все улетает вокруг меня
Mais dis-moi comment aller bien quand tout s'efface autour de moi
Но скажи мне, как мне быть хорошо, когда все исчезает вокруг меня
Nos souvenirs comme des freins quand tout s'envole autour de moi
Наши воспоминания, как тормоза, когда все улетает вокруг меня
Quelqu'un découle de mes yeux
Кто-то вытекает из моих глаз
Les plus belles qu'on brûle dans le feu
Самые прекрасные сгорают в огне
Quelqu'un les brille dans mon cœur
Кто-то сияет в моем сердце
Les plus belles qui passent comme des heures
Самые прекрасные проходят, как часы
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Нет ничего страннее, нет ничего страннее
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Нет ничего страннее, нет ничего страннее
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Нет ничего страннее, нет ничего страннее
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Нет ничего страннее, нет ничего страннее
Rien de plus étrange que la fin qui monte en moi
Нет ничего страннее конца, поднимающегося во мне
(Rien de plus étrange, que la fin qui monte en moi)
(Нет ничего страннее конца, поднимающегося во мне)
Rien de plus étanche que mon cœur quand rien ne va
Нет ничего непроницаемее моего сердца, когда все плохо
(Rien de plus étrange, que mon coeur quand rien ne va)
(Нет ничего страннее, чем мое сердце, когда все плохо)
Mais dis-moi comment aller bien quand tout s'efface autour de moi
Но скажи мне, как мне быть хорошо, когда все исчезает вокруг меня
(rien de plus étrange, rien de plus étrange)
(нет ничего страннее, нет ничего страннее)
Nos souvenirs comme des freins quand tout s'envole autour de moi
Наши воспоминания, как тормоза, когда все улетает вокруг меня
(rien de plus étrange, rien de plus étrange)
(нет ничего страннее, нет ничего страннее)
Mais dis-moi comment aller bien quand tout s'efface autour de moi
Но скажи мне, как мне быть хорошо, когда все исчезает вокруг меня
(rien de plus étrange, rien de plus étrange)
(нет ничего страннее, нет ничего страннее)
Nos souvenirs comme des freins quand tout s'envole autour de moi
Наши воспоминания, как тормоза, когда все улетает вокруг меня
(rien de plus étrange, rien de plus étrange)
(нет ничего страннее, нет ничего страннее)
Plus rien ne va et c'est mieux comme ça
Всё плохо, и так лучше
La vie déjà s'est trop joué de moi
Жизнь уже слишком много со мной играла
Plus rien ne va et c'est mieux comme ça
Всё плохо, и так лучше
La vie déjà s'est trop joué de moi
Жизнь уже слишком много со мной играла
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Нет ничего страннее, нет ничего страннее
Rien de plus étrange, rien de plus étrange
Нет ничего страннее, нет ничего страннее





Авторы: Raphael Faget-zaoui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.