Текст и перевод песни Therapie TAXI - Epilogue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien
de
plus
étrange,
rien
de
plus
étrange
Нет
ничего
страннее,
нет
ничего
страннее
Rien
de
plus
étrange,
rien
de
plus
étrange
Нет
ничего
страннее,
нет
ничего
страннее
Rien
de
plus
étrange,
rien
de
plus
étrange
Нет
ничего
страннее,
нет
ничего
страннее
Rien
de
plus
étrange,
rien
de
plus
étrange
Нет
ничего
страннее,
нет
ничего
страннее
Rien
de
plus
étrange
que
la
fin
qui
monte
en
moi
Нет
ничего
страннее
конца,
поднимающегося
во
мне
(Rien
de
plus
étrange,
rien
de
plus
étrange)
(Нет
ничего
страннее,
нет
ничего
страннее)
Rien
de
plus
étanche
que
mon
cœur
quand
rien
ne
va
Нет
ничего
непроницаемее
моего
сердца,
когда
все
плохо
(Rien
de
plus
étrange,
rien
de
plus
étrange)
(Нет
ничего
страннее,
нет
ничего
страннее)
Quelqu'un
découle
de
mes
yeux
Кто-то
вытекает
из
моих
глаз
Les
plus
belles
qu'on
brûle
dans
le
feu
Самые
прекрасные
сгорают
в
огне
Quelqu'un
les
brille
dans
mon
cœur
Кто-то
сияет
в
моем
сердце
Les
plus
belles
qui
passent
comme
des
heures
Самые
прекрасные
проходят,
как
часы
Plus
rien
ne
va
et
c'est
mieux
comme
ça
Всё
плохо,
и
так
лучше
La
vie
déjà
s'est
trop
joué
de
moi
Жизнь
уже
слишком
много
со
мной
играла
Plus
rien
ne
va
et
c'est
mieux
comme
ça
Всё
плохо,
и
так
лучше
La
vie
déjà
s'est
trop
joué
de
moi
Жизнь
уже
слишком
много
со
мной
играла
Rien
de
plus
étrange,
rien
de
plus
étrange
Нет
ничего
страннее,
нет
ничего
страннее
Rien
de
plus
étrange,
rien
de
plus
étrange
Нет
ничего
страннее,
нет
ничего
страннее
Rien
de
plus
étrange,
rien
de
plus
étrange
Нет
ничего
страннее,
нет
ничего
страннее
Rien
de
plus
étrange,
rien
de
plus
étrange
Нет
ничего
страннее,
нет
ничего
страннее
Des
armes
blanches
dans
mon
cœur
quand
tout
s'en
va
Холодное
оружие
в
моем
сердце,
когда
все
уходит
(Des
armes
blanches
dans
mon
cœur
quand
tout
s'en
va)
(Холодное
оружие
в
моем
сердце,
когда
все
уходит)
Des
armes
blanches
dans
mon
cœur
quand
tout
s'en
va
Холодное
оружие
в
моем
сердце,
когда
все
уходит
(Des
armes
blanches
dans
mon
cœur
quand
tout
s'en
va)
(Холодное
оружие
в
моем
сердце,
когда
все
уходит)
J'ai
touché
le
fond
et
c'est
mieux
comme
ça
Я
коснулся
дна,
и
так
лучше
Plus
rien
n'est
bon
quand
je
pense
à
toi
Всё
плохо,
когда
я
думаю
о
тебе
J'ai
touché
le
fond
et
c'est
mieux
comme
ça
Я
коснулся
дна,
и
так
лучше
Plus
rien
n'est
bon
quand
je
pense
à
toi
Всё
плохо,
когда
я
думаю
о
тебе
Mais
dis-moi
comment
aller
bien
quand
tout
s'efface
autour
de
moi
Но
скажи
мне,
как
мне
быть
хорошо,
когда
все
исчезает
вокруг
меня
Nos
souvenirs
comme
des
freins
quand
tout
s'envole
autour
de
moi
Наши
воспоминания,
как
тормоза,
когда
все
улетает
вокруг
меня
Mais
dis-moi
comment
aller
bien
quand
tout
s'efface
autour
de
moi
Но
скажи
мне,
как
мне
быть
хорошо,
когда
все
исчезает
вокруг
меня
Nos
souvenirs
comme
des
freins
quand
tout
s'envole
autour
de
moi
Наши
воспоминания,
как
тормоза,
когда
все
улетает
вокруг
меня
Quelqu'un
découle
de
mes
yeux
Кто-то
вытекает
из
моих
глаз
Les
plus
belles
qu'on
brûle
dans
le
feu
Самые
прекрасные
сгорают
в
огне
Quelqu'un
les
brille
dans
mon
cœur
Кто-то
сияет
в
моем
сердце
Les
plus
belles
qui
passent
comme
des
heures
Самые
прекрасные
проходят,
как
часы
Rien
de
plus
étrange,
rien
de
plus
étrange
Нет
ничего
страннее,
нет
ничего
страннее
Rien
de
plus
étrange,
rien
de
plus
étrange
Нет
ничего
страннее,
нет
ничего
страннее
Rien
de
plus
étrange,
rien
de
plus
étrange
Нет
ничего
страннее,
нет
ничего
страннее
Rien
de
plus
étrange,
rien
de
plus
étrange
Нет
ничего
страннее,
нет
ничего
страннее
Rien
de
plus
étrange
que
la
fin
qui
monte
en
moi
Нет
ничего
страннее
конца,
поднимающегося
во
мне
(Rien
de
plus
étrange,
que
la
fin
qui
monte
en
moi)
(Нет
ничего
страннее
конца,
поднимающегося
во
мне)
Rien
de
plus
étanche
que
mon
cœur
quand
rien
ne
va
Нет
ничего
непроницаемее
моего
сердца,
когда
все
плохо
(Rien
de
plus
étrange,
que
mon
coeur
quand
rien
ne
va)
(Нет
ничего
страннее,
чем
мое
сердце,
когда
все
плохо)
Mais
dis-moi
comment
aller
bien
quand
tout
s'efface
autour
de
moi
Но
скажи
мне,
как
мне
быть
хорошо,
когда
все
исчезает
вокруг
меня
(rien
de
plus
étrange,
rien
de
plus
étrange)
(нет
ничего
страннее,
нет
ничего
страннее)
Nos
souvenirs
comme
des
freins
quand
tout
s'envole
autour
de
moi
Наши
воспоминания,
как
тормоза,
когда
все
улетает
вокруг
меня
(rien
de
plus
étrange,
rien
de
plus
étrange)
(нет
ничего
страннее,
нет
ничего
страннее)
Mais
dis-moi
comment
aller
bien
quand
tout
s'efface
autour
de
moi
Но
скажи
мне,
как
мне
быть
хорошо,
когда
все
исчезает
вокруг
меня
(rien
de
plus
étrange,
rien
de
plus
étrange)
(нет
ничего
страннее,
нет
ничего
страннее)
Nos
souvenirs
comme
des
freins
quand
tout
s'envole
autour
de
moi
Наши
воспоминания,
как
тормоза,
когда
все
улетает
вокруг
меня
(rien
de
plus
étrange,
rien
de
plus
étrange)
(нет
ничего
страннее,
нет
ничего
страннее)
Plus
rien
ne
va
et
c'est
mieux
comme
ça
Всё
плохо,
и
так
лучше
La
vie
déjà
s'est
trop
joué
de
moi
Жизнь
уже
слишком
много
со
мной
играла
Plus
rien
ne
va
et
c'est
mieux
comme
ça
Всё
плохо,
и
так
лучше
La
vie
déjà
s'est
trop
joué
de
moi
Жизнь
уже
слишком
много
со
мной
играла
Rien
de
plus
étrange,
rien
de
plus
étrange
Нет
ничего
страннее,
нет
ничего
страннее
Rien
de
plus
étrange,
rien
de
plus
étrange
Нет
ничего
страннее,
нет
ничего
страннее
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Faget-zaoui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.