Текст и перевод песни Therapie TAXI - Immaculée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
beau
tout
aliter,
j'ai
beau
tout
agiter
je
reste
I
try
to
list
it
all,
I
try
to
shake
it
all
up,
but
I
remain
Sur
la
faille,
sur
la
brèche
On
the
fault
line,
on
the
breach
J'ai
beau
tout
aliter,
j'ai
beau
tout
agiter
je
reste
I
try
to
list
it
all,
I
try
to
shake
it
all
up,
but
I
remain
On
désirait
tant
de
pièces,
on
désirait
tant
We
desired
so
many
pieces,
we
desired
so
much
Mon
désir
est
en
pièce,
et
ces
mots
qui
me
restent
dans
la
bouche
My
desire
is
in
pieces,
and
these
words
that
remain
in
my
mouth
Froide
sera
la
douche,
je
me
blesse,
blesse
dans
cette
triste
fête
The
shower
will
be
cold,
I
hurt
myself,
hurt
myself
in
this
sad
party
Mon
égo
s'en
va,
triste
avec
toi
My
ego
goes
away,
sad
with
you
100
000
fois
j'aurais
pu
mieux
faire
100,000
times
I
could
have
done
better
100
000
doutes
à
se
foutre
en
l'air
100,000
doubts
to
throw
myself
in
the
air
100
000
fois
j'aurais
pu
me
taire
100,000
times
I
could
have
kept
quiet
100
000
roues
pour
plus
jamais
plaire
100,000
wheels
to
never
please
again
Oh
misère,
l'apothéose
de
l'hiver
Oh
misery,
the
apotheosis
of
winter
Quelques
prières,
mais
les
nuits
roses
se
terrent
A
few
prayers,
but
the
pink
nights
are
hiding
Tout-tout-tout
nu
près
du
septième
ciel
All-all-all
naked
near
the
seventh
heaven
Rien
ne
se
lève,
je
suis
maxi-blême
Nothing
rises,
I
am
maxi-pale
Tout
est
foutu
dans
cette
jolie
scène
Everything
is
messed
up
in
this
pretty
scene
Pourtant
t'es
belle
et
moi
tellement
peine
Yet
you
are
beautiful
and
I
am
so
much
pain
J'ai
beau
tout
aliter,
j'ai
beau
tout
agiter
je
reste
I
try
to
list
it
all,
I
try
to
shake
it
all
up,
but
I
remain
Sur
la
faille,
sur
la
brèche
On
the
fault
line,
on
the
breach
Et
crois-moi
tout
mon
corps
s'émeut
de
ce
scandale,
une
déesse
And
believe
me,
my
whole
body
is
moved
by
this
scandal,
a
goddess
Pour
qui
j'ai
plus
de
flèches
For
whom
I
have
no
more
arrows
Mes
désirs
font
des
ordres
je
t'attends
et
pourtant
rien
ne
bouge
My
desires
make
orders,
I
wait
for
you,
and
yet
nothing
moves
Même
quand
tu
me
touches
Even
when
you
touch
me
Tu
te
stresses
stresses
mais
mon
corps
te
teste
You
stress,
stress,
but
my
body
tests
you
Une
mise
à
l'épreuve
mais
de
toi
rien
ne
vient
A
test,
but
nothing
comes
from
you
Mais
comment
t'aurais
pu
bien
faire
But
how
could
you
have
done
well
Ces
histoires
et
leurs
contraires
These
stories
and
their
opposites
Ont
disparu
en
un
éclair
Have
disappeared
in
a
flash
Les
promesses
trop
légendaires
The
promises
too
legendary
Oh
misère,
l'apothéose
de
l'hiver
Oh
misery,
the
apotheosis
of
winter
Quelques
prières,
mais
les
nuits
roses
se
terrent
A
few
prayers,
but
the
pink
nights
are
hiding
Tout-tout-tout
nu
près
du
septième
ciel
All-all-all
naked
near
the
seventh
heaven
Rien
ne
se
lève,
je
suis
maxi-blême
Nothing
rises,
I
am
maxi-pale
Tout
est
foutu
dans
cette
jolie
scène
Everything
is
messed
up
in
this
pretty
scene
Pourtant
t'es
belle
et
moi
tellement
peine
Yet
you
are
beautiful
and
I
am
so
much
pain
J'ai
beau
tout
aliter,
j'ai
beau
tout
agiter
je
reste
I
try
to
list
it
all,
I
try
to
shake
it
all
up,
but
I
remain
Sur
la
faille,
sur
la
brèche
On
the
fault
line,
on
the
breach
Et
crois-moi
tout
mon
corps
s'émeut
de
ce
scandale,
une
déesse
And
believe
me,
my
whole
body
is
moved
by
this
scandal,
a
goddess
Pour
qui
j'ai
plus
de
flèches
For
whom
I
have
no
more
arrows
J'essaie
d'affronter
toutes
mes
peurs,
de
réparer
toutes
mes
erreurs
I
try
to
face
all
my
fears,
to
repair
all
my
mistakes
Enfin
la
mort
se
dresse
en
cœur,
mes
va-et-vient
dans
ta
chaleur
Finally
death
rises
in
my
heart,
my
comings
and
goings
in
your
warmth
J'entends,
fais-moi
jouir,
fais-moi
jouir
I
hear,
make
me
come,
make
me
come
Fais-moi
jouir,
fais-moi
jouir
Make
me
come,
make
me
come
Fais-moi
jouir,
fais-moi
jouir
Make
me
come,
make
me
come
Fais-moi
jouir,
fais-moi
jouir
Make
me
come,
make
me
come
Fais-moi
jouir,
fais-moi
jouir
Make
me
come,
make
me
come
Fais-moi
jouir,
fais-moi
jouir
Make
me
come,
make
me
come
Fais-moi
jouir,
fais-moi
jouir
Make
me
come,
make
me
come
Fais-moi
jouir,
fais-moi
jouir
Make
me
come,
make
me
come
Fais-moi
jouir,
fais-moi
jouir
Make
me
come,
make
me
come
Fais-moi
jouir,
fais-moi
jouir
(fais-mois
fais-moi
fais-moi
jouir)
Make
me
come,
make
me
come
(make
me,
make
me,
make
me
come)
Fais-moi
jouir,
fais-moi
jouir
(fais-mois
fais-moi
fais-moi
jouir)
Make
me
come,
make
me
come
(make
me,
make
me,
make
me
come)
Tout-tout-tout
nu
près
du
septième
ciel
All-all-all
naked
near
the
seventh
heaven
Tout-tout-tout
nu
près
du
septième
ciel
All-all-all
naked
near
the
seventh
heaven
Rien
ne
se
lève,
je
suis
maxi-blême
Nothing
rises,
I
am
maxi-pale
Tout
est
foutu
dans
cette
jolie
scène
Everything
is
messed
up
in
this
pretty
scene
Pourtant
t'es
belle
et
moi
tellement
peine
Yet
you
are
beautiful
and
I
am
so
much
pain
J'ai
beau
tout
aliter,
j'ai
beau
tout
agiter
je
reste
I
try
to
list
it
all,
I
try
to
shake
it
all
up,
but
I
remain
Sur
la
faille,
sur
la
brèche
On
the
fault
line,
on
the
breach
Et
crois-moi
tout
mon
corps
s'émeut
de
ce
scandale,
une
déesse
And
believe
me,
my
whole
body
is
moved
by
this
scandal,
a
goddess
Pour
qui
j'ai
plus
de
flèches
For
whom
I
have
no
more
arrows
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adelaide Chabannes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.