Therapie TAXI - Immaculée - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Therapie TAXI - Immaculée




Immaculée
Immaculate
J'ai beau tout aliter, j'ai beau tout agiter je reste
I try to list it all, I try to shake it all up, but I remain
Sur la faille, sur la brèche
On the fault line, on the breach
J'ai beau tout aliter, j'ai beau tout agiter je reste
I try to list it all, I try to shake it all up, but I remain
On désirait tant de pièces, on désirait tant
We desired so many pieces, we desired so much
Mon désir est en pièce, et ces mots qui me restent dans la bouche
My desire is in pieces, and these words that remain in my mouth
Froide sera la douche, je me blesse, blesse dans cette triste fête
The shower will be cold, I hurt myself, hurt myself in this sad party
Mon égo s'en va, triste avec toi
My ego goes away, sad with you
100 000 fois j'aurais pu mieux faire
100,000 times I could have done better
100 000 doutes à se foutre en l'air
100,000 doubts to throw myself in the air
100 000 fois j'aurais pu me taire
100,000 times I could have kept quiet
100 000 roues pour plus jamais plaire
100,000 wheels to never please again
Oh misère, l'apothéose de l'hiver
Oh misery, the apotheosis of winter
Quelques prières, mais les nuits roses se terrent
A few prayers, but the pink nights are hiding
Tout-tout-tout nu près du septième ciel
All-all-all naked near the seventh heaven
Rien ne se lève, je suis maxi-blême
Nothing rises, I am maxi-pale
Tout est foutu dans cette jolie scène
Everything is messed up in this pretty scene
Pourtant t'es belle et moi tellement peine
Yet you are beautiful and I am so much pain
J'ai beau tout aliter, j'ai beau tout agiter je reste
I try to list it all, I try to shake it all up, but I remain
Sur la faille, sur la brèche
On the fault line, on the breach
Et crois-moi tout mon corps s'émeut de ce scandale, une déesse
And believe me, my whole body is moved by this scandal, a goddess
Pour qui j'ai plus de flèches
For whom I have no more arrows
Oups (yeah)
Oops (yeah)
Oups (yeah)
Oops (yeah)
Mes désirs font des ordres je t'attends et pourtant rien ne bouge
My desires make orders, I wait for you, and yet nothing moves
Même quand tu me touches
Even when you touch me
Tu te stresses stresses mais mon corps te teste
You stress, stress, but my body tests you
Une mise à l'épreuve mais de toi rien ne vient
A test, but nothing comes from you
Mais comment t'aurais pu bien faire
But how could you have done well
Ces histoires et leurs contraires
These stories and their opposites
Ont disparu en un éclair
Have disappeared in a flash
Les promesses trop légendaires
The promises too legendary
Oh misère, l'apothéose de l'hiver
Oh misery, the apotheosis of winter
Quelques prières, mais les nuits roses se terrent
A few prayers, but the pink nights are hiding
Tout-tout-tout nu près du septième ciel
All-all-all naked near the seventh heaven
Rien ne se lève, je suis maxi-blême
Nothing rises, I am maxi-pale
Tout est foutu dans cette jolie scène
Everything is messed up in this pretty scene
Pourtant t'es belle et moi tellement peine
Yet you are beautiful and I am so much pain
J'ai beau tout aliter, j'ai beau tout agiter je reste
I try to list it all, I try to shake it all up, but I remain
Sur la faille, sur la brèche
On the fault line, on the breach
Et crois-moi tout mon corps s'émeut de ce scandale, une déesse
And believe me, my whole body is moved by this scandal, a goddess
Pour qui j'ai plus de flèches
For whom I have no more arrows
Oups (yeah)
Oops (yeah)
Oups (yeah)
Oops (yeah)
J'essaie d'affronter toutes mes peurs, de réparer toutes mes erreurs
I try to face all my fears, to repair all my mistakes
Enfin la mort se dresse en cœur, mes va-et-vient dans ta chaleur
Finally death rises in my heart, my comings and goings in your warmth
J'entends, fais-moi jouir, fais-moi jouir
I hear, make me come, make me come
Fais-moi jouir, fais-moi jouir
Make me come, make me come
Fais-moi jouir, fais-moi jouir
Make me come, make me come
Fais-moi jouir, fais-moi jouir
Make me come, make me come
Fais-moi jouir, fais-moi jouir
Make me come, make me come
Fais-moi jouir, fais-moi jouir
Make me come, make me come
Fais-moi jouir, fais-moi jouir
Make me come, make me come
Fais-moi jouir, fais-moi jouir
Make me come, make me come
Fais-moi jouir, fais-moi jouir
Make me come, make me come
Fais-moi jouir, fais-moi jouir (fais-mois fais-moi fais-moi jouir)
Make me come, make me come (make me, make me, make me come)
Fais-moi jouir, fais-moi jouir (fais-mois fais-moi fais-moi jouir)
Make me come, make me come (make me, make me, make me come)
Tout-tout-tout nu près du septième ciel
All-all-all naked near the seventh heaven
Tout-tout-tout nu près du septième ciel
All-all-all naked near the seventh heaven
Rien ne se lève, je suis maxi-blême
Nothing rises, I am maxi-pale
Tout est foutu dans cette jolie scène
Everything is messed up in this pretty scene
Pourtant t'es belle et moi tellement peine
Yet you are beautiful and I am so much pain
J'ai beau tout aliter, j'ai beau tout agiter je reste
I try to list it all, I try to shake it all up, but I remain
Sur la faille, sur la brèche
On the fault line, on the breach
Et crois-moi tout mon corps s'émeut de ce scandale, une déesse
And believe me, my whole body is moved by this scandal, a goddess
Pour qui j'ai plus de flèches
For whom I have no more arrows
Oups (yeah)
Oops (yeah)
Oups (yeah)
Oops (yeah)





Авторы: Adelaide Chabannes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.