Therapie TAXI - L'équilibre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Therapie TAXI - L'équilibre




L'équilibre
Равновесие
L'équilibre
Равновесие
Tout est une notion d'équilibre
Все дело в равновесии,
Trouver la balance au dessus du vide
Найти баланс над пропастью.
J'ai mal au crâne
У меня болит голова,
Mon cerveau fume de rage et j'ai mal au crâne
Мой мозг кипит от ярости, и у меня болит голова.
Trop fragile
Слишком хрупкое,
L'équilibre se brise dans la main des Hommes
Равновесие рушится в руках людей,
À danser sur le fil comme des funambules
Танцующих на проволоке, словно канатоходцы.
Le réveil sonne
Звенит будильник,
Bipède a du mal à digérer la pomme
Двуногому трудно переварить яблоко.
Je reconnais des fous dans un parlement
Я узнаю безумцев в парламенте,
Je reconnais l'absence de discernement
Я узнаю отсутствие проницательности,
Je reconnais l'humain dans ses renoncements
Я узнаю человека в его отречениях.
Vous connaîtrez l'odeur de ces châtiments
Вы узнаете запах этих наказаний.
La Terre ne nourrit plus les Hommes en son sein
Земля больше не питает людей в своем чреве,
La mère ne sourit plus d'un amour sans fin
Мать больше не улыбается бесконечной любовью.
Applaudir toutes les banques pour les encenser
Аплодировать всем банкам, воскуряя им фимиам,
Pourtant l'avenir est au point mort pour les gens sensés
Хотя будущее в тупике для здравомыслящих людей.
Je reconnais les flammes des abus passés
Я узнаю пламя прошлых злоупотреблений,
Oui, je reconnais les larmes du péché sacré
Да, я узнаю слезы святого греха.
Le jour est encore rouge sur nos damnations
День все еще окрашен в красный цвет наших проклятий,
Nos joues toujours sont vierges de l'après sanction
Наши щеки все еще девственно чисты от последствий наказания.
J'ai perdu tous mes frères dans leur complaisance
Я потерял всех своих братьев в их потакании своим слабостям,
La politique s'nourrit de leur allégeance
Политика питается их преданностью.
Je reconnais les miens quand la furie tombe
Я узнаю своих, когда падает ярость,
Les bandits s'affranchissent dans le jeu des ombres, sombres
Бандиты освобождаются в игре теней, мрачных теней.
Je reconnais les marques sur mon corps
Я узнаю отметины на своем теле,
Le poids de mes absences face à l'or
Вес моего отсутствия перед лицом золота.
J'irai tout seul, tout seul, tout seul dans le calme
Я пойду один, совсем один, в тишине,
Étouffer ces pulsions qui jouent avec mon âme
Душить эти порывы, играющие с моей душой.
J'entends crier le diable quand je dors
Я слышу крик дьявола, когда сплю,
J'entrevois toutes les failles quand je sors
Я вижу все трещины, когда выхожу.
Essoufflé, j'ai coulé, j'ai coulé toutes mes larmes
Задыхаясь, я пролил, пролил все свои слезы.
Je reconnais la forme de la peur en marche
Я узнаю очертания приближающегося страха,
Je reconnais les armes de nos oligarches
Я узнаю оружие наших олигархов.
Agiter les extrêmes comme une évidence
Разжигать крайности, как само собой разумеющееся,
FN dessine nos egos de leur arrogance
Национальный фронт рисует наше эго своей высокомерностью.
C'est fait, je reconnais l'esquive et les faux semblants
Все кончено, я узнаю уловки и фальшь,
Je connais les dérives de ces hommes blancs
Я знаю пороки этих белых мужчин.
Je reconnais l'absurde de notre occident
Я узнаю абсурдность нашего западного мира,
Vider tous les sous-sols jusqu'à épuisement
Опустошать все подвалы до полного истощения.
Le marché sans visage nous a corrompu
Безликий рынок нас развратил,
Le mal nous dévisage, une peur inconnue
Зло смотрит на нас, неведомый страх.
Je reconnais le sang sur nos pierres tombales
Я узнаю кровь на наших могильных камнях,
Oui, je reconnais les larmes du grand capital
Да, я узнаю слезы большого капитала.
Le ventre est encore chaud de la bête immonde
Чрево все еще тепло от мерзкой твари,
La prophétie absurde du grand Paris Monde
Абсурдное пророчество о великом мировом Париже.
J'abandonne le mic à mes pensées sombres
Я отдаю микрофон своим мрачным мыслям,
Oui j'abandonne le mic à mes pensées sombres
Да, я отдаю микрофон своим мрачным мыслям.
(Pensées sombres, pensées sombres)
(Мрачные мысли, мрачные мысли)
Je reconnais les marques sur mon corps
Я узнаю отметины на своем теле,
Le poids de mes absences face à l'or
Вес моего отсутствия перед лицом золота.
Je reconnais les marques sur mon corps
Я узнаю отметины на своем теле,
Le poids de mes absences face à l'or
Вес моего отсутствия перед лицом золота.
Je passerai mon futur à réparer les choses
Я проведу свое будущее, исправляя ошибки,
Je passerai des années à soigner mes névroses
Я потрачу годы, леча свои неврозы.
J'ai mal au crâne
У меня болит голова,
Mon cerveau fume de rage et j'ai mal au crâne
Мой мозг кипит от ярости, и у меня болит голова.
Trop fragile
Слишком хрупкое,
L'équilibre se brise dans la main des Hommes
Равновесие рушится в руках людей,
À danser sur le fil comme des funambules
Танцующих на проволоке, словно канатоходцы.
Le réveil sonne
Звенит будильник,
Bipède a du mal à digérer la pomme
Двуногому трудно переварить яблоко.
Trop fragile
Слишком хрупкое,
L'équilibre se brise dans la main des Hommes
Равновесие рушится в руках людей,
À danser sur le fil comme...
Танцующих на проволоке, словно...
J'ai mal au crâne
У меня болит голова,
Mon cerveau fume de rage et j'ai mal au crâne
Мой мозг кипит от ярости, и у меня болит голова.





Авторы: Raphael Faget-zaoui, Vincent Duteuil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.