Текст и перевод песни Therapie TAXI - Marlboro Bled
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marlboro Bled
Кровоточащая Marlboro
Un
matin
suspendu
à
marcher
dans
la
rue
Зависшим
утром,
иду
по
улице,
À
regarder
les
gens
qui
se
perdent
un
moment
Смотрю
на
людей,
что
на
миг
теряются,
On
sait
pas
où
on
va,
personne
nous
le
dira
Мы
не
знаем,
куда
идем,
никто
нам
не
скажет,
Et
sans
foi,
on
se
cherche
dans
les
bois
И
без
веры
мы
ищем
себя
в
лесах,
Et
sans
foi,
on
respire
ce
qu'on
voit
И
без
веры
мы
дышим
тем,
что
видим,
Sans
ecstasy,
sans
joie
on
écoute
nos
pas
Без
экстаза,
без
радости
слушаем
свои
шаги,
Pour
admirer
le
ciel,
comprendre
ce
qui
nous
gêne
Чтобы
полюбоваться
небом,
понять,
что
нас
тревожит,
On
sait
pas
d'où
on
vient,
mais
ça
nous
va
très
bien
Мы
не
знаем,
откуда
мы,
но
нас
это
устраивает,
Et
sans
foi,
on
se
cherche
dans
les
bois
И
без
веры
мы
ищем
себя
в
лесах,
Et
sans
foi,
on
respire
ce
qu'on
voit
И
без
веры
мы
дышим
тем,
что
видим,
C'est
un
vide,
un
froid,
un
lieux
sans
vie
Это
пустота,
холод,
место
без
жизни,
Rien
qu'un
mot,
un
son,
un
temps
d'oubli
Всего
лишь
слово,
звук,
момент
забвения,
Pour
quitter
la
nuit
mais
sans
faire
un
bruit
Чтобы
покинуть
ночь,
но
беззвучно,
Revoir
nos
passe-temps
comme
un
ennui
Вспомнить
наши
увлечения
как
скуку,
On
interroge
la
pierre
pour
revenir
en
arrière
Мы
спрашиваем
у
камня,
как
вернуться
назад,
Courir
dans
les
avenues
ça
c'était
pas
prévu
Бежать
по
проспектам,
это
было
непредвиденно,
J'peux
marcher
toute
ma
vie,
avec
toi
c'est
joli
Я
могу
идти
всю
свою
жизнь,
с
тобой
это
прекрасно,
Et
sans
foi,
on
se
cherche
dans
les
bois
И
без
веры
мы
ищем
себя
в
лесах,
Et
sans
foi,
on
respire
ce
qu'on
voit
И
без
веры
мы
дышим
тем,
что
видим,
C'est
un
vide,
un
froid,
un
lieux
sans
vie
Это
пустота,
холод,
место
без
жизни,
Rien
qu'un
mot,
un
son,
un
temps
d'oubli
Всего
лишь
слово,
звук,
момент
забвения,
Pour
quitter
la
nuit
mais
sans
faire
un
bruit
Чтобы
покинуть
ночь,
но
беззвучно,
Revoir
nos
passe-temps
comme
un
ennui
Вспомнить
наши
увлечения
как
скуку,
Et
sans
foi,
on
se
cherche
dans
les
bois
И
без
веры
мы
ищем
себя
в
лесах,
Et
sans
foi,
on
respire
ce
qu'on
voit
И
без
веры
мы
дышим
тем,
что
видим,
Et
sans
foi,
on
se
cherche
dans
les
bois
И
без
веры
мы
ищем
себя
в
лесах,
Et
sans
foi,
on
respire
ce
qu'on
voit
И
без
веры
мы
дышим
тем,
что
видим,
C'est
un
vide,
un
froid,
un
lieux
sans
vie
Это
пустота,
холод,
место
без
жизни,
Rien
qu'un
mot,
un
son,
un
temps
d'oubli
Всего
лишь
слово,
звук,
момент
забвения,
Pour
quitter
la
nuit
mais
sans
faire
un
bruit
Чтобы
покинуть
ночь,
но
беззвучно,
Revoir
nos
passe-temps
comme
un
ennui
Вспомнить
наши
увлечения
как
скуку,
Comme
un
ennui
Как
скуку,
Comme
un
ennui
Как
скуку,
Comme
un
ennui
Как
скуку,
Comme
un
ennui
Как
скуку,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphaël Faget-zaoui, Alexandre Zuliani, Adelaïde Chabannes De Balsac, Felix Gros, Renaud Bizart, Raphael Faget-zaoui, Adelaide Chabannes De Balsac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.