Текст и перевод песни Therapie TAXI - Marlboro Bled
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
matin
suspendu
à
marcher
dans
la
rue
Утром
приостановлено
ходить
по
улице
À
regarder
les
gens
qui
se
perdent
un
moment
Смотреть
на
людей,
которые
теряются
на
мгновение
On
sait
pas
où
on
va,
personne
nous
le
dira
Мы
не
знаем,
куда
идем,
нам
никто
не
скажет.
Et
sans
foi,
on
se
cherche
dans
les
bois
И
без
веры
мы
ищем
друг
друга
в
лесу
Et
sans
foi,
on
respire
ce
qu'on
voit
И
без
веры
мы
дышим
тем,
что
видим
Sans
ecstasy,
sans
joie
on
écoute
nos
pas
Без
экстаза,
без
радости
мы
слушаем
наши
шаги
Pour
admirer
le
ciel,
comprendre
ce
qui
nous
gêne
Чтобы
полюбоваться
небом,
понять,
что
нам
мешает
On
sait
pas
d'où
on
vient,
mais
ça
nous
va
très
bien
Мы
не
знаем,
откуда
мы
пришли,
но
нам
это
очень
идет
Et
sans
foi,
on
se
cherche
dans
les
bois
И
без
веры
мы
ищем
друг
друга
в
лесу
Et
sans
foi,
on
respire
ce
qu'on
voit
И
без
веры
мы
дышим
тем,
что
видим
C'est
un
vide,
un
froid,
un
lieux
sans
vie
Это
пустота,
холод,
безжизненное
место
Rien
qu'un
mot,
un
son,
un
temps
d'oubli
Только
одно
слово,
один
звук,
время
забвения
Pour
quitter
la
nuit
mais
sans
faire
un
bruit
Чтобы
уйти
ночью,
но
без
шума
Revoir
nos
passe-temps
comme
un
ennui
Пересмотреть
наши
увлечения
как
скука
On
interroge
la
pierre
pour
revenir
en
arrière
- Спросил
камень,
возвращаясь
назад.
Courir
dans
les
avenues
ça
c'était
pas
prévu
Бегать
по
проспектам
не
планировал.
J'peux
marcher
toute
ma
vie,
avec
toi
c'est
joli
Я
могу
ходить
всю
жизнь,
с
тобой
это
красиво
Et
sans
foi,
on
se
cherche
dans
les
bois
И
без
веры
мы
ищем
друг
друга
в
лесу
Et
sans
foi,
on
respire
ce
qu'on
voit
И
без
веры
мы
дышим
тем,
что
видим
C'est
un
vide,
un
froid,
un
lieux
sans
vie
Это
пустота,
холод,
безжизненное
место
Rien
qu'un
mot,
un
son,
un
temps
d'oubli
Только
одно
слово,
один
звук,
время
забвения
Pour
quitter
la
nuit
mais
sans
faire
un
bruit
Чтобы
уйти
ночью,
но
без
шума
Revoir
nos
passe-temps
comme
un
ennui
Пересмотреть
наши
увлечения
как
скука
Et
sans
foi,
on
se
cherche
dans
les
bois
И
без
веры
мы
ищем
друг
друга
в
лесу
Et
sans
foi,
on
respire
ce
qu'on
voit
И
без
веры
мы
дышим
тем,
что
видим
Et
sans
foi,
on
se
cherche
dans
les
bois
И
без
веры
мы
ищем
друг
друга
в
лесу
Et
sans
foi,
on
respire
ce
qu'on
voit
И
без
веры
мы
дышим
тем,
что
видим
C'est
un
vide,
un
froid,
un
lieux
sans
vie
Это
пустота,
холод,
безжизненное
место
Rien
qu'un
mot,
un
son,
un
temps
d'oubli
Только
одно
слово,
один
звук,
время
забвения
Pour
quitter
la
nuit
mais
sans
faire
un
bruit
Чтобы
уйти
ночью,
но
без
шума
Revoir
nos
passe-temps
comme
un
ennui
Пересмотреть
наши
увлечения
как
скука
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphaël Faget-zaoui, Alexandre Zuliani, Adelaïde Chabannes De Balsac, Felix Gros, Renaud Bizart, Raphael Faget-zaoui, Adelaide Chabannes De Balsac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.