Therapie TAXI - Naïve - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Therapie TAXI - Naïve - Live




Naïve - Live
Наивная - Live
Laisse-moi ta voix pour danser
Оставь мне свой голос, чтобы танцевать под него,
J'suis toute seule et je me fais chier
Мне так одиноко, и мне так скучно.
J'crève de toi, j'peux essayer
Я умираю по тебе, я могу попробовать
Te sauver et te vaincre dans la même soirée
Спасти тебя и победить тебя в один и тот же вечер.
Plaisirs coupables, indissociables
Запретные удовольствия, неразделимые,
La nuit, on se torture à l'amiable
Ночью мы мучаем друг друга по-дружески.
Et comme les autres, je cherche le drame
И как все остальные, я ищу драмы,
Pousse mes limites c'est pas si grave
Раздвигаю свои границы, это не так уж и страшно.
Montre-moi nos problèmes
Покажи мне наши проблемы,
Me dis pas que tu m'aimes
Не говори мне, что ты меня любишь.
Qu'est-ce qui t'a pris de m'appeler
Что заставило тебя позвонить мне?
Tu sais j'ai du mal à parler
Знаешь, мне трудно говорить.
J'avais trop de choses à te dire, alors j'ai raccroché
Мне нужно было столько всего тебе сказать, поэтому я повесила трубку.
Dans la forme de ces étoiles
В форме этих звезд
Je cherche ton corps qui brille
Я ищу твое сияющее тело,
Dans le ciel comme une épave
В небе, как обломки кораблекрушения.
Tu me vois et tu m'oublies
Ты видишь меня и забываешь.
J'suis perdue et je sais pas
Я потеряна, и я не знаю,
Mais j'ai peur que tu te barres et que tu reviennes pas
Но я боюсь, что ты уйдешь и не вернешься.
Mais dis-moi pourquoi j'ai froid, dis-moi pourquoi j'ai froid
Но скажи мне, почему мне холодно, скажи мне, почему мне холодно.
J'vais gagner dans cette histoire
Я выиграю в этой истории,
Et la tête à l'envers, on se la met tous les soirs
И каждый вечер мы переворачиваем все с ног на голову.
Mais dis-moi pourquoi j'y crois, dis-moi pourquoi j'y crois
Но скажи мне, почему я в это верю, скажи мне, почему я в это верю.
Oups, c'est déjà trop tard, je vais te donner de moi à toi
Упс, уже слишком поздно, я отдамся тебе вся,
Mais ça ne suffit pas, déjà le drame, déjà les larmes, putain
Но этого недостаточно, уже драма, уже слезы, черт возьми.
Ciné-cinéma ça m'épuise
Кино-кино, это меня изматывает,
Nos jeux dangereux ça, ça me brise
Наши опасные игры, это меня ломает.
Pourquoi donner du temps à nous deux
Зачем тратить время на нас двоих?
Je ne suis même pas sûr d'être amoureux
Я даже не уверен, что влюблен.
Putain de piège, manège d'enfer, sortir des braises
Чёртова ловушка, адская карусель, выбраться из огня.
Putain de piège, manège d'enfer, sortir des braises
Чёртова ловушка, адская карусель, выбраться из огня.
Dans la forme de ces étoiles
В форме этих звезд
Je cherche ton corps qui brille
Я ищу твое сияющее тело,
Dans le ciel comme une épave
В небе, как обломки кораблекрушения.
Tu me vois et tu m'oublies
Ты видишь меня и забываешь.
J'suis perdue et je sais pas
Я потеряна, и я не знаю,
Mais j'ai peur que tu te barres et que tu reviennes pas
Но я боюсь, что ты уйдешь и не вернешься.
Mais dis-moi pourquoi j'ai froid, dis-moi pourquoi j'ai froid
Но скажи мне, почему мне холодно, скажи мне, почему мне холодно.
J'vais gagner dans cette histoire
Я выиграю в этой истории,
Et la tête à l'envers, on se la met tous les soirs
И каждый вечер мы переворачиваем все с ног на голову.
Mais dis-moi pourquoi j'y crois, dis-moi pourquoi j'y crois
Но скажи мне, почему я в это верю, скажи мне, почему я в это верю.
On veut pas être, on peut pas être, perdu ensemble
Мы не хотим быть, мы не можем быть потерянными вместе.
Tu peux paraître, ou disparaître, au fond tu trembles
Ты можешь появиться или исчезнуть, в глубине души ты дрожишь.
Mais, mais je sens qu'on va lâcher les plans
Но, но я чувствую, что мы откажемся от планов,
Chercher la sortie, courir comme avant
Будем искать выход, бежать, как раньше.
Dans la forme de ces étoiles
В форме этих звезд
Je cherche ton corps qui brille
Я ищу твое сияющее тело,
Dans le ciel comme une épave
В небе, как обломки кораблекрушения.
Tu me vois et tu m'oublies
Ты видишь меня и забываешь.
J'suise perdu et je sais pas
Я потеряна, и я не знаю,
Mais j'ai peur que tu te barres et que tu reviennes pas
Но я боюсь, что ты уйдешь и не вернешься.
Mais dis-moi pourquoi j'ai froid, dis-moi pourquoi j'ai froid
Но скажи мне, почему мне холодно, скажи мне, почему мне холодно.
J'vais gagner dans cette histoire
Я выиграю в этой истории,
Et la tête à l'envers, on se la met tous les soirs
И каждый вечер мы переворачиваем все с ног на голову.
Mais dis-moi pourquoi j'y crois, dis-moi pourquoi j'y crois
Но скажи мне, почему я в это верю, скажи мне, почему я в это верю.
Naïve, naïve
Наивная, наивная
Naïve, naïve
Наивная, наивная
Naïve, naïve
Наивная, наивная
Naïve, naïve
Наивная, наивная
Naïve
Наивная





Авторы: Adelaide Chabannes De Balsac, Ilan Rabaté, Raphael Faget-zaoui, Vincent Duteuil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.