Therapie TAXI - Naïve - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Therapie TAXI - Naïve




Naïve
Наивная
Laisse-moi ta voix pour danser
Оставь мне свой голос, чтобы танцевать,
J'suis toute seule et je me fais chier
Я совсем одна и мне так скучно.
J'crève de toi, j'peux essayer
Я умираю по тебе, я могу попытаться
Te sauver et te vaincre dans la même soirée
Спасти тебя и победить тебя в тот же вечер.
Plaisirs coupables, indissociables
Виновные удовольствия, неразделимые,
La nuit, on se torture à l'amiable
Ночью мы мучаем друг друга по-дружески.
Et comme les autres, je cherche le drame
И как другие, я ищу драму,
Pousse mes limites c'est pas si grave
Раздвигай мои границы, это не так страшно.
Montre-moi nos problèmes
Покажи мне наши проблемы,
Me dis pas que tu m'aimes
Не говори мне, что ты меня любишь.
Qu'est-ce qui t'a pris de m'appeler
Что заставило тебя мне позвонить?
Tu sais j'ai du mal à parler
Ты знаешь, мне трудно говорить.
J'avais trop de choses à te dire, alors j'ai raccroché
У меня было слишком много всего, что нужно было тебе сказать, поэтому я повесила трубку.
Dans la forme de ces étoiles, je cherche ton corps qui brille
В форме этих звезд я ищу твое сияющее тело,
Dans le ciel comme une épave, tu me vois et tu m'oublies
В небе, как обломки корабля, ты видишь меня и забываешь.
J'suis perdue et je sais pas
Я потеряна и не знаю,
Mais j'ai peur que tu te barres et que tu reviennes pas
Но я боюсь, что ты уйдешь и не вернешься.
Mais dis-moi pourquoi j'ai froid, dis-moi pourquoi j'ai froid
Но скажи мне, почему мне холодно, скажи мне, почему мне холодно?
J'vais gagner dans cette histoire
Я выиграю в этой истории,
Et la tête à l'envers, on se la met tous les soirs
И каждый вечер мы переворачиваем все с ног на голову.
Mais dis-moi pourquoi j'y crois, dis-moi pourquoi j'y crois
Но скажи мне, почему я в это верю, скажи мне, почему я в это верю?
Oups, c'est déjà trop tard, je vais te donner de moi à toi
Ой, уже слишком поздно, я отдамся тебе,
Mais ça ne suffit pas, déjà le drame, déjà les larmes, putain
Но этого недостаточно, уже драма, уже слезы, черт возьми.
Ciné-cinéma ça m'épuise, nos jeux dangereux ça, ça me brise
Кино-кино, это меня изматывает, наши опасные игры, это меня ломает.
Pourquoi donner du temps à nous deux
Зачем тратить время на нас двоих?
Je ne suis même pas sûr d'être amoureux
Я даже не уверен, что влюблен.
Putain de piège, manège d'enfer, sortir des braises
Чёртова ловушка, адская карусель, выбраться из огня.
Putain de piège, manège d'enfer, sortir des braises
Чёртова ловушка, адская карусель, выбраться из огня.
Dans la forme de ces étoiles, je cherche ton corps qui brille
В форме этих звезд я ищу твое сияющее тело,
Dans le ciel comme une épave, tu me vois et tu m'oublies
В небе, как обломки корабля, ты видишь меня и забываешь.
J'suis perdue et je sais pas
Я потеряна и не знаю,
Mais j'ai peur que tu te barres et que tu reviennes pas
Но я боюсь, что ты уйдешь и не вернешься.
Mais dis-moi pourquoi j'ai froid, dis-moi pourquoi j'ai froid
Но скажи мне, почему мне холодно, скажи мне, почему мне холодно?
J'vais gagner dans cette histoire
Я выиграю в этой истории,
Et la tête à l'envers, on se la met tous les soirs
И каждый вечер мы переворачиваем все с ног на голову.
Mais dis-moi pourquoi j'y crois, dis-moi pourquoi j'y crois
Но скажи мне, почему я в это верю, скажи мне, почему я в это верю?
Naïve, naïve
Наивная, наивная,
Naïve, naïve
Наивная, наивная,
On veut pas être, on peut pas être, perdu ensemble
Мы не хотим быть, мы не можем быть потерянными вместе.
Tu peux paraître, ou disparaître, au fond tu trembles
Ты можешь появиться или исчезнуть, в глубине души ты дрожишь.
Mais, mais je sens qu'on va lâcher les plans
Но, но я чувствую, что мы откажемся от планов,
Chercher la sortie, courir comme avant
Будем искать выход, бежать как раньше.
Dans la forme de ces étoiles, je cherche ton corps qui brille
В форме этих звезд я ищу твое сияющее тело,
Dans le ciel comme une épave, tu me vois et tu m'oublies
В небе, как обломки корабля, ты видишь меня и забываешь.
J'suise perdu et je sais pas
Я потеряна и не знаю,
Mais j'ai peur que tu te barres et que tu reviennes pas
Но я боюсь, что ты уйдешь и не вернешься.
Mais dis-moi pourquoi j'ai froid, dis-moi pourquoi j'ai froid
Но скажи мне, почему мне холодно, скажи мне, почему мне холодно?
J'vais gagner dans cette histoire
Я выиграю в этой истории,
Et la tête à l'envers, on se la met tous les soirs
И каждый вечер мы переворачиваем все с ног на голову.
Mais dis-moi pourquoi j'y crois, dis-moi pourquoi j'y crois
Но скажи мне, почему я в это верю, скажи мне, почему я в это верю?
Naïve, naïve
Наивная, наивная,
Naïve, naïve
Наивная, наивная,
Naïve, naïve
Наивная, наивная,
Naïve, naïve
Наивная, наивная.





Авторы: Adelaide Chabannes, Ilan Rabaté, Raphael Faget-zaoui, Vincent Duteuil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.