Текст и перевод песни Therapie TAXI - Naïve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse-moi
ta
voix
pour
danser
Оставь
мне
свой
голос,
чтобы
танцевать
J'suis
toute
seule
et
je
me
fais
chier
Я
одна,
и
мне
все
равно.
J'crève
de
toi,
j'peux
essayer
Я
умираю
от
тебя,
я
могу
попробовать
Te
sauver
et
te
vaincre
dans
la
même
soirée
Спасти
тебя
и
победить
тебя
в
тот
же
вечер
Plaisirs
coupables,
indissociables
Греховные
удовольствия,
неотделимые
La
nuit,
on
se
torture
à
l'amiable
Ночью
мы
дружно
пытаем
друг
друга.
Et
comme
les
autres,
je
cherche
le
drame
И,
как
и
другие,
я
ищу
драму
Pousse
mes
limites
c'est
pas
si
grave
Не
так
уж
и
плохо.
Montre-moi
nos
problèmes
Покажи
мне
наши
проблемы
Me
dis
pas
que
tu
m'aimes
Не
говори,
что
любишь
меня.
Qu'est-ce
qui
t'a
pris
de
m'appeler
Что
заставило
тебя
позвонить
мне
Tu
sais
j'ai
du
mal
à
parler
Знаешь,
мне
трудно
говорить.
J'avais
trop
de
choses
à
te
dire,
alors
j'ai
raccroché
У
меня
было
слишком
много,
чтобы
сказать
тебе,
поэтому
я
повесила
трубку.
Dans
la
forme
de
ces
étoiles,
je
cherche
ton
corps
qui
brille
В
виде
этих
звезд
я
ищу
твое
сияющее
тело
Dans
le
ciel
comme
une
épave,
tu
me
vois
et
tu
m'oublies
В
небе,
как
обломки,
ты
видишь
меня
и
забываешь
J'suis
perdue
et
je
sais
pas
Я
заблудилась
и
не
знаю
Mais
j'ai
peur
que
tu
te
barres
et
que
tu
reviennes
pas
Но
я
боюсь,
что
ты
уйдешь
и
не
вернешься.
Mais
dis-moi
pourquoi
j'ai
froid,
dis-moi
pourquoi
j'ai
froid
Но
скажи
мне,
почему
мне
холодно,
скажи
мне,
почему
мне
холодно
J'vais
gagner
dans
cette
histoire
Я
выиграю
в
этой
истории
Et
la
tête
à
l'envers,
on
se
la
met
tous
les
soirs
И
голову
вверх
тормашками
каждый
вечер
надеваем.
Mais
dis-moi
pourquoi
j'y
crois,
dis-moi
pourquoi
j'y
crois
Но
скажи
мне,
почему
я
в
это
верю,
скажи
мне,
почему
я
в
это
верю
Oups,
c'est
déjà
trop
tard,
je
vais
te
donner
de
moi
à
toi
Ой,
уже
поздно,
я
отдам
тебя
от
меня
к
тебе
Mais
ça
ne
suffit
pas,
déjà
le
drame,
déjà
les
larmes,
putain
Но
этого
недостаточно,
уже
драма,
уже
слезы,
черт
возьми
Ciné-cinéma
ça
m'épuise,
nos
jeux
dangereux
ça,
ça
me
brise
Кино
- кино
это
изнуряет
меня,
наши
опасные
игры
это
разрушает
меня
Pourquoi
donner
du
temps
à
nous
deux
Зачем
давать
время
нам
обоим
Je
ne
suis
même
pas
sûr
d'être
amoureux
Я
даже
не
уверен,
что
влюблен
Putain
de
piège,
manège
d'enfer,
sortir
des
braises
Чертова
ловушка,
адская
карусель,
выход
из
углей
Putain
de
piège,
manège
d'enfer,
sortir
des
braises
Чертова
ловушка,
адская
карусель,
выход
из
углей
Dans
la
forme
de
ces
étoiles,
je
cherche
ton
corps
qui
brille
В
виде
этих
звезд
я
ищу
твое
сияющее
тело
Dans
le
ciel
comme
une
épave,
tu
me
vois
et
tu
m'oublies
В
небе,
как
обломки,
ты
видишь
меня
и
забываешь
J'suis
perdue
et
je
sais
pas
Я
заблудилась
и
не
знаю
Mais
j'ai
peur
que
tu
te
barres
et
que
tu
reviennes
pas
Но
я
боюсь,
что
ты
уйдешь
и
не
вернешься.
Mais
dis-moi
pourquoi
j'ai
froid,
dis-moi
pourquoi
j'ai
froid
Но
скажи
мне,
почему
мне
холодно,
скажи
мне,
почему
мне
холодно
J'vais
gagner
dans
cette
histoire
Я
выиграю
в
этой
истории
Et
la
tête
à
l'envers,
on
se
la
met
tous
les
soirs
И
голову
вверх
тормашками
каждый
вечер
надеваем.
Mais
dis-moi
pourquoi
j'y
crois,
dis-moi
pourquoi
j'y
crois
Но
скажи
мне,
почему
я
в
это
верю,
скажи
мне,
почему
я
в
это
верю
Naïve,
naïve
Наивная,
наивная
Naïve,
naïve
Наивная,
наивная
On
veut
pas
être,
on
peut
pas
être,
perdu
ensemble
Мы
не
хотим
быть,
мы
не
можем
быть,
потеряны
вместе
Tu
peux
paraître,
ou
disparaître,
au
fond
tu
trembles
Ты
можешь
казаться
или
исчезать,
в
глубине
души
ты
дрожишь
Mais,
mais
je
sens
qu'on
va
lâcher
les
plans
Но,
Но
я
чувствую,
что
мы
отпустим
планы.
Chercher
la
sortie,
courir
comme
avant
Искать
выход,
бегать,
как
прежде
Dans
la
forme
de
ces
étoiles,
je
cherche
ton
corps
qui
brille
В
виде
этих
звезд
я
ищу
твое
сияющее
тело
Dans
le
ciel
comme
une
épave,
tu
me
vois
et
tu
m'oublies
В
небе,
как
обломки,
ты
видишь
меня
и
забываешь
J'suise
perdu
et
je
sais
pas
Я
потерялся
и
не
знаю.
Mais
j'ai
peur
que
tu
te
barres
et
que
tu
reviennes
pas
Но
я
боюсь,
что
ты
уйдешь
и
не
вернешься.
Mais
dis-moi
pourquoi
j'ai
froid,
dis-moi
pourquoi
j'ai
froid
Но
скажи
мне,
почему
мне
холодно,
скажи
мне,
почему
мне
холодно
J'vais
gagner
dans
cette
histoire
Я
выиграю
в
этой
истории
Et
la
tête
à
l'envers,
on
se
la
met
tous
les
soirs
И
голову
вверх
тормашками
каждый
вечер
надеваем.
Mais
dis-moi
pourquoi
j'y
crois,
dis-moi
pourquoi
j'y
crois
Но
скажи
мне,
почему
я
в
это
верю,
скажи
мне,
почему
я
в
это
верю
Naïve,
naïve
Наивная,
наивная
Naïve,
naïve
Наивная,
наивная
Naïve,
naïve
Наивная,
наивная
Naïve,
naïve
Наивная,
наивная
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adelaide Chabannes, Ilan Rabaté, Raphael Faget-zaoui, Vincent Duteuil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.