Текст и перевод песни Therion - An Unsung Lament
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Unsung Lament
Неспетая жалоба
Weaving
threads
at
dawn
is
the
silence
around
На
рассвете
тишина
ткет
нити
вокруг,
With
the
golden
light,
morning
and
harmony
comes
С
золотым
светом
приходит
утро
и
гармония.
The
singing
wind
seeks
Pan,
awakening
him
Поющий
ветер
ищет
Пана,
пробуждая
его,
Rays
from
his
eyes
will
guide
the
sun
to
find
everything
Лучи
из
его
глаз
направят
солнце,
чтобы
оно
нашло
всё.
Upon
the
dewy
grass
(deep
inside
the
forest)
На
росистой
траве
(глубоко
в
лесу)
Alone
he
will
pass
(there
are
poems
that
no
one
is
able
to
find)
Один
он
пройдет
(есть
стихи,
которые
никто
не
может
найти),
Breathing
the
colours
and
let
them
ascend
to
the
sky
Вдыхая
цвета
и
позволяя
им
подняться
к
небу.
Upon
the
dewy
grass
(deep
inside
the
forest)
На
росистой
траве
(глубоко
в
лесу)
Alone
he
will
pass
(there
are
poems
that
no
one
is
able
to
find)
Один
он
пройдет
(есть
стихи,
которые
никто
не
может
найти).
From
the
god
of
the
leafy
green
(in
grief
I
roam
the
forest,
in
grief
I
roam
the
forest...)
От
бога
зеленой
листвы
(в
печали
я
брожу
по
лесу,
в
печали
я
брожу
по
лесу...)
Now
hear
an
unsung
Lament
(in
grief
I
roam
the
forest,
in
grief
I
roam
the
forest...)
Теперь
услышь
неспетую
Жалобу
(в
печали
я
брожу
по
лесу,
в
печали
я
брожу
по
лесу...)
What
he
has
told
the
trees
at
night
(I
will
preserve
the
secret,
I
will
preserve
the
secret...)
То,
что
он
рассказал
деревьям
ночью
(я
сохраню
секрет,
я
сохраню
секрет...),
Morning
born
he
will
not
tell
(I
will
preserve
the
secret,
I
will
preserve
the
secret...)
Рожденный
утром,
он
не
расскажет
(я
сохраню
секрет,
я
сохраню
секрет...).
La,
la,
la-la-la-la-la
Ла,
ла,
ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la,
la,
la,
la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла,
ла,
ла-ла-ла-ла-ла
Arcadia
praise
its
mountain
for
him
Аркадия
славит
свою
гору
ради
него.
La,
la,
la-la-la-la-la
Ла,
ла,
ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la,
la,
la,
la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла,
ла,
ла-ла-ла-ла-ла
Arcadia
praise
its
mountain
for
him
Аркадия
славит
свою
гору
ради
него.
Echoes
call
(remember,
remember)
from
the
battle
of
Typhon
and
Zeus,
raging
within
Эхо
зовет
(помни,
помни)
из
битвы
Тифона
и
Зевса,
бушующей
внутри.
They
are
drawn
to
the
surface
rising
(Ah!
Remember,
what
is
your
fate?
Remember)
Они
вытягиваются
на
поверхность,
поднимаясь
(Ах!
Помни,
какова
твоя
судьба?
Помни),
To
the
glance
(remember,
remember)
to
form
a
view
of
his
own
eternity
К
взгляду
(помни,
помни),
чтобы
сформировать
представление
о
своей
собственной
вечности.
Lord
of
the
wild,
shepherds
and
nature
unbound
Повелитель
дикой
природы,
пастухов
и
необузданной
природы,
Joining
the
nymphs
as
spring
seduces
winter
to
pass
Присоединяющийся
к
нимфам,
когда
весна
соблазняет
зиму
пройти.
Pointing
horns
of
goat,
see
them
gracing
his
head
Указывающие
козьи
рога,
видишь,
как
они
украшают
его
голову.
Feel
the
infernal
fury
of
beast
and
of
man
Почувствуй
адскую
ярость
зверя
и
человека.
Lord
of
the
wild,
shepherds
and
nature
unbound
Повелитель
дикой
природы,
пастухов
и
необузданной
природы,
Joining
the
nymphs
as
spring
seduces
winter
to
pass
Присоединяющийся
к
нимфам,
когда
весна
соблазняет
зиму
пройти.
Goddess
of
the
moon,
Selene,
shines
to
once
again
attract
him
Богиня
луны,
Селена,
сияет,
чтобы
снова
привлечь
его.
All
fertility
concealed
inside
brings
fire
to
ash
Вся
скрытая
внутри
плодовитость
превращает
огонь
в
пепел.
(Tell
me,
can
you
see
me
by
the
moonlight,
I
am
yours)
(Скажи
мне,
видишь
ли
ты
меня
при
лунном
свете,
я
твоя.)
In
peace
for
a
moment,
he
is
caressing
the
sky
В
мире
на
мгновение
он
ласкает
небо
And
the
flute
made
in
honour
of
his
beloved
Syrinx
И
флейту,
сделанную
в
честь
его
возлюбленной
Сиринкс.
He
closes
both
his
eyes
Он
закрывает
оба
глаза,
Puts
down
his
flute
in
silence,
hearing
her
voice
call
unto
him
Кладет
свою
флейту
в
тишине,
слыша,
как
ее
голос
зовет
его.
Walking
in
solitude
eternal
and
divine
Идя
в
вечном
и
божественном
одиночестве,
For
to
venture
on
alone
destined
you
are
Ибо
ты
предназначен
идти
один.
Pictures
of
yesterday,
no
memories
Картины
вчерашнего
дня,
без
воспоминаний,
Chase
the
singing
wind
tomorrow
and
another
age
will
trace
the
sun
Преследуй
поющий
ветер
завтра,
и
другой
век
проследит
за
солнцем.
Pan
hear
me!
Пан,
услышь
меня!
I
hear
you
but
tell
me
now
Я
слышу
тебя,
но
скажи
мне
теперь,
When
stars
begin
to
falter,
where
am
I
as
I
am
not
here?
Когда
звезды
начинают
мерцать,
где
я,
если
я
не
здесь?
Reborn
to
the
human
soul
Возрожденный
к
человеческой
душе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christofer Johnsson, Thomas Vikström
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.