Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voyage of Gurdijeff
Путешествие Гурджиева
Walk
all
alone
on
a
quest
to
wake
up
as
the
day
you
said
Иду
один
в
поисках
пробуждения,
как
ты
и
говорила
в
тот
день,
Life
is
only
real
then,
when
I
am
Жизнь
реальна
только
тогда,
когда
я
есть,
When
I
walk
on
the
way
of
the
fourth
way
Когда
я
иду
по
пути
четвертого
пути,
When
your
journey
begins
you′ll
meet
the
world
Когда
твое
путешествие
начнется,
ты
встретишь
мир,
You'll
see
the
sleep
Ты
увидишь
сон.
Dance
a
Sufi
dance
and
fall
into
a
trance
Танцуй
суфийский
танец
и
впади
в
транс,
Like
a
dervish
you
dance
Как
дервиш
ты
танцуешь,
Dance
with
Yezidis
and
learn
their
secret
lore
Танцуй
с
езидами
и
познай
их
тайное
знание
Of
the
voyage
of
Gurdjieff
О
путешествии
Гурджиева.
Learn
how
to
live,
how
to
use
the
octave
Узнай,
как
жить,
как
использовать
октаву,
Listen
to
the
tale
of
The
Lord
of
Flies
tonight
Послушай
рассказ
о
Повелителе
мух
сегодня
вечером,
Nine
pointed
star,
it
will
shine
on
your
soul
Девятиконечная
звезда,
она
будет
сиять
в
твоей
душе,
And
you′ll
find
your
way
like
a
herald
of
light
И
ты
найдешь
свой
путь,
как
вестник
света,
Who
show
the
way
like
Gurdjieff
Который
укажет
путь,
как
Гурджиев.
Dance
a
Sufi
dance
and
fall
into
a
trance
Танцуй
суфийский
танец
и
впади
в
транс,
Like
a
dervish
you
dance
Как
дервиш
ты
танцуешь,
Dance
with
Yezidis
and
learn
their
secret
lore
Танцуй
с
езидами
и
познай
их
тайное
знание
Of
the
voyage
of
Gurdjieff
О
путешествии
Гурджиева.
Learn
how
to
live,
how
to
use
the
octave
Узнай,
как
жить,
как
использовать
октаву,
Listen
to
the
tale
of
The
Lord
of
Flies
tonight
Послушай
рассказ
о
Повелителе
мух
сегодня
вечером,
Nine
pointed
star,
it
will
shine
on
your
soul
Девятиконечная
звезда,
она
будет
сиять
в
твоей
душе,
And
you'll
find
your
way
like
a
herald
of
light
И
ты
найдешь
свой
путь,
как
вестник
света,
Who
show
the
way
like
Gurdjieff
Который
укажет
путь,
как
Гурджиев.
Learn
how
to
live,
how
to
use
the
octave
Узнай,
как
жить,
как
использовать
октаву,
On
the
fourth
way,
life
is
only
real
На
четвертом
пути,
жизнь
реальна
только,
Then,
when
I
am,
when
I
walk
on
the
way
Тогда,
когда
я
есть,
когда
я
иду
по
пути,
On
the
fourth
way,
like
a
herald
of
light
and
dark
На
четвертом
пути,
как
вестник
света
и
тьмы.
Is
there
life
on
earth?
The
whorl
will
set
you
free
Есть
ли
жизнь
на
земле?
Спираль
освободит
тебя,
Voyage
of
Gurdjieff,
are
we
like
machines?
Путешествие
Гурджиева,
разве
мы
подобны
машинам?
No,
we
can
build
a
soul
like
black
diamond
Нет,
мы
можем
создать
душу,
как
черный
бриллиант.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christofer Jan Johnsson, Thomas Sven Karlsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.