Текст и перевод песни Theseus 忒修斯 - Half-Time (feat. Shi Shr)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Half-Time (feat. Shi Shr)
Half-Time (feat. Shi Shr)
我知道
我知道
不需要再多一秒
I
know,
I
know,
I
don't
need
a
second
more
頃刻在慈悲裏發現
終究一切愛恨都不滅
At
that
moment,
I
realized
in
the
mercy
that
love
and
hate
never
perish
當打開所有數據量化回憶過去
As
I
opened
up
all
the
data
and
quantified
the
past
設定你是我時間生活全部所需
I
set
you
as
the
thing
that
my
life
needed
每一分每一刻重複驗證的也許
Every
minute,
every
second,
repeatedly
confirming
the
possibility
that
當它消失殆盡我需要推論清晰
When
it
all
vanishes,
I
will
need
to
reason
clearly
我知道我知道不需要再多一秒
I
know,
I
know,
I
don't
need
a
second
more
縱然離去一半的時間
重擊著
要求我們忘掉
Even
though
half
the
time
has
passed,
striking
us
hard,
asking
us
to
forget
不重要
不重要
不需要再多一秒
It's
not
important,
it's
not
important,
I
don't
need
a
second
more
那些自以為體面的藉口關心猜忌
半衰著
The
so-called
decent
excuses,
concerns,
and
suspicions
are
fading
用一半的世界換來的我們
For
half
the
world,
you
and
I
卻忘了另一半的世界跟著崩解
But
forgot
the
other
half
of
the
world
was
collapsing
一瞬在溫柔裏驚覺
Awakening
in
the
kindness
of
a
moment
怎麼潸然毫無防備
How
could
I
be
so
unprepared
for
the
tears?
費一半的真心換來的我們
For
half
the
truth,
you
and
I
只記得另一半的世界總會毀滅
Only
remembering
that
the
other
half
of
the
world
will
always
be
destroyed
頃刻在慈悲裏發現
At
that
moment,
I
realized
in
the
mercy
終究一切愛恨都不滅
That
love
and
hate
never
perish
當扮演精確神情乞討一半甜蜜
As
I
play
the
role
with
precision
and
ask
for
half
the
sweetness
命題是我永遠無解的所求所欲
The
proposition
is
my
forever
unsolvable
demand
每一分每一刻不停追問著所以
Every
minute,
every
second,
I
keep
asking
why
當它不再真心我也該拒絕耽溺
When
it's
no
longer
sincere,
I
should
also
refuse
to
indulge
我知道我知道不需要再多一秒
I
know,
I
know,
I
don't
need
a
second
more
縱然離去一半的時間
重擊著要求我們忘掉
Even
though
half
the
time
has
passed,
striking
us
hard,
asking
us
to
forget
不重要
不重要
不需要再多一秒
It's
not
important,
it's
not
important,
I
don't
need
a
second
more
那些自以為體面的藉口關心猜忌
半衰著
The
so-called
decent
excuses,
concerns,
and
suspicions
are
fading
用一半的世界
換來的我們
For
half
the
world,
you
and
I
卻忘了另一半的世界跟著崩解
But
forgot
the
other
half
of
the
world
was
collapsing
一瞬在溫柔裏驚覺
Awakening
in
the
kindness
of
a
moment
怎麼潸然毫無防備
How
could
I
be
so
unprepared
for
the
tears?
費一半的真心
換來的我們
For
half
the
truth,
you
and
I
只記得另一半的世界
總會毀滅
Only
remembering
that
the
other
half
of
the
world
will
always
be
destroyed
頃刻在慈悲裏發現(當愛恨交織)
At
that
moment,
I
realized
in
the
mercy
終究一切愛恨都不滅(有些東西不會消失)
That
love
and
hate
never
perish
一半的一半的
再一半遺憾
Half
of
half,
half
of
regret
當時間在過去慢慢在衰退中
習慣
Hey
yo
When
time
slowly
decays
in
the
past,
I'm
used
to
it,
hey
yo
我的身體在
變化那
時間在
走
My
body
is
changing,
that
time
is
passing
想跟時間做
交易把
感覺帶
走
I
want
to
make
a
deal
with
time
and
take
away
the
feeling
我看著
我自己
想搞笑
卻不知
要怎麼開口
I
look
at
myself
and
want
to
laugh,
but
I
don't
know
what
to
say
我從來沒有試過為誰感到心動
I've
never
felt
moved
by
anyone
before
當我們消去寧靜的空閑溫柔拼湊
When
we
eliminate
the
tranquil
silence,
we
gently
piece
together
我自己的心情我自己也聽不懂
I
don't
understand
my
own
feelings
我討厭這種情歌這種苦痛
I
hate
this
kind
of
love
song,
this
kind
of
pain
Oh
my
Jesus!
Oh
my
Jesus!
我不是一種感覺
我有我的生活
I'm
not
a
feeling,
I
have
my
own
life
講失戀太犯賤我有事情要做
Talking
about
lost
love
is
too
cheap,
I
have
things
to
do
我不想
看到妳
以前卡住我遼闊
I
don't
want
to
see
you,
you
used
to
block
my
view
用一半的世界
換來的我們
For
half
the
world,
you
and
I
卻忘了另一半的世界跟著崩解
But
forgot
the
other
half
of
the
world
was
collapsing
一瞬在溫柔裏驚覺
Awakening
in
the
kindness
of
a
moment
怎麼潸然毫無防備
How
could
I
be
so
unprepared
for
the
tears?
費一半的真心
換來的我們
For
half
the
truth,
you
and
I
只記得另一半的世界
總會毀滅
Only
remembering
that
the
other
half
of
the
world
will
always
be
destroyed
頃刻在慈悲裏發現
At
that
moment,
I
realized
in
the
mercy
終究一切愛恨都不滅
That
love
and
hate
never
perish
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 高翔煜
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.