Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在天的彼端
在水的一方
У
края
небес,
у
водной
черты,
在野的遠方
在你的心臟
В
дали
полей,
в
твоей
груди,
佇立在高牆
無聲的嘹亮
Стою
у
стены,
безмолвный
крик,
我不說的話
深藏且迷惘
Мои
слова
— сокрытый
мрак.
揭開了嚮往
逃入了夢鄉
Сорвав
покров,
шагнув
в
мечту,
成為一粒沙
安息了天堂
Став
песчинкой,
усну
в
раю.
理不完的瘡
癒不完的傷
Раны
не
зажить,
шрамы
не
счесть,
體無完膚啊
是沈默的人呀
Без
кожи
душа
— вот
кто
я
здесь.
不斷的重複
生活義無反顧
Снова
и
снова,
жизнь
без
пути,
沒人多點在乎
就開始模糊
Никому
не
важно,
теряю
черты,
年代的催促
還有一點殘酷
Время
гонит,
жестокий
толчок,
拖著一身頑固
散在來時路
Тащу
упрямство
вдоль
всех
дорог.
現實在追逐
你進我退一步
Реальность
настигнет,
шаг
назад,
愚人駝著包袱
往深淵墜入
Глупец
с
ношей
— в
бездну
подряд,
光線在指路
誰是誰的託付
Свет
ведёт,
но
чей
это
зов?
荒野映著腳步
我向著歸途
Дикий
след
ведёт
к
моим
льдам.
我向著歸途
我向著歸途
Иду
к
своим
льдам,
иду
к
своим
льдам,
我向著歸途
我向著歸途
Иду
к
своим
льдам,
иду
к
своим
льдам,
完好如初
如你的無辜
Нетронут,
как
твоя
вина,
像你的腳步
像你的附屬
Как
твой
шаг,
как
тень
у
тебя.
不斷的重複
生活義無反顧
Снова
и
снова,
жизнь
без
пути,
沒人多點在乎
就開始模糊
Никому
не
важно,
теряю
черты,
年代的催促
還有一點殘酷
Время
гонит,
жестокий
толчок,
拖著一身頑固
散在來時路
路
路
Тащу
упрямство
вдоль
всех
дорог,
гог,
гог.
現實在追逐
你進我退一步
Реальность
настигнет,
шаг
назад,
愚人駝著包袱
往深淵墜入
Глупец
с
ношей
— в
бездну
подряд,
光線在指路
誰是誰的託付
Свет
ведёт,
но
чей
это
зов?
荒野映著腳步
我向著歸途
Дикий
след
ведёт
к
моим
льдам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Han Yuan Zhang, Jia You Deng
Альбом
掠交替
дата релиза
22-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.