Текст и перевод песни Theuns Jordaan - Beautiful In Beaufort-Wes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beautiful In Beaufort-Wes
Beautiful In Beaufort-Wes
Jy
was
Beautiful
in
Beaufort-Wes
Ты
была
прекрасна
в
Бофорт-Весте
En
ek
was
so
verskrik
en
verskriklik
lief
vir
jou
И
я
был
так
безумно,
безумно
влюблен
в
тебя
En
ek
en
jy
het
op
grafte
en
op
treine
И
мы
с
тобой
на
могилах
и
в
поездах
Op
Ford
Fairlane
se
agterseats
gevry
На
задних
сиденьях
Ford
Fairlane
занимались
любовью
En
nou
is
jy
en
jou
man
both
computer
analysts
А
теперь
ты
и
твой
муж
оба
компьютерные
аналитики
En
laas
winter,
you
tried
to
cut
above
your
wrists
И
прошлой
зимой
ты
пыталась
порезать
себе
вены
En
nou
skryf
jy
vir
my
А
теперь
ты
пишешь
мне
Jy
kan
nie
meer
slaap
Ты
больше
не
можешь
спать
Nie,
nie
meer
lag
Больше
не
можешь
смеяться
Nie,
nie
meer
iets
vir
jouself
doen
nie
Ничем
не
можешь
больше
заниматься
сама
Nee,
nooit
ooit,
weer
vir
my
soen
nie
Больше
меня
никогда,
никогда
не
поцелуешь
Mooi,
mooi,
mooi
was
jou
woorde
ook
Красивые,
красивые,
красивые
были
и
твои
слова
Terwyl
jy
Menthol
sigarette
rook
Когда
ты
курила
сигареты
"Ментол"
En
al
daai
"sweet-sweet"
dinge
vir
my
sê
И
говорила
мне
все
эти
ласковые
слова
Terwyl
jy
sweet,
sweet
in
my
arms
lê
Пока
лежала
у
меня
на
руках,
в
поту,
в
поту
En
die
presiese
woorde
ek't
presies
vergeet
А
точных
слов
я
уже
точно
не
помню
Ek
onthou
net
die
rook
en
die
sweet
Помню
только
дым
и
пот
In
Beaufort-Wes
en
jou
kaal
liggaam
onder
koel,
summer
cotton
dress
В
Бофорт-Весте
и
твоё
обнажённое
тело
под
прохладным
летним
хлопковым
платьем
Nie
meer
slaap
Больше
не
сплю
Nie,
nie
meer
lag
Больше
не
смеюсь
Nie,
nie
meer
iets
vir
jouself
doen
nie
Больше
ничего
не
могу
сделать
для
себя
Nee,
nooit
ooit,
weer
vir
my
soen
nie
Больше
никогда,
никогда
не
поцелую
тебя
En
dis
miskien
soos
'n
storie
uit
die
Huisgenoot
И
это,
может
быть,
похоже
на
историю
из
"Южноафриканской
семьи"
Maar
jy
het
een
aand
skielik
vir
my
weggestoot
Но
ты
однажды
вечером
внезапно
оттолкнула
меня
En
in
die
rearview
mirror
jou
gesig
gekyk
И
в
зеркале
заднего
вида
посмотрела
на
твоё
лицо
En
gesê
miskien
moet
ek
gelukkiger
lyk
И
сказала,
что,
возможно,
мне
стоит
выглядеть
счастливее
En
daardie
aand
kon
ek
nie
aan
die
slaap
raak
nie
И
в
тот
вечер
я
не
мог
уснуть
Ek
het
gevoel
hoe
my
hart
los
ruk
uit
my
lyf
Я
чувствовал,
как
моё
сердце
вырывается
из
груди
En
soos
'n
roeiboot
al
in
die
rivier
af
dryf
И
как
лодка
плывет
вниз
по
реке
Ek
kon
nie
meer
slaap
Я
больше
не
мог
спать
Nie,
nie
meer
lag
Больше
не
мог
смеяться
Nie,
nie
meer
iets
vir
myself
doen
nie
Больше
не
мог
ничего
сделать
для
себя
Nee,
nooit
ooit,
weer
vir
jou
soen
nie
Больше
никогда,
никогда
не
поцелую
тебя
Die
laaste
herinnering
waaroor
ek
sing
Последнее
воспоминание,
о
котором
я
пою
Is
die
nag
toe
ek
en
jy
die
melktrein
aan
en
aan
die
nag
in
ry
Это
ночь,
когда
мы
с
тобой
ехали
на
молочном
поезде
всю
ночь
Tot
anderkant
die
ding-dong
gong
До
тех
пор,
пока
не
зазвучал
гонг
Van
die
breakfast
waiter
in
die
gang
verby
Официанта,
разносящего
завтрак,
в
коридоре
Dit
was
my
wake-up
call
my
lief
Это
был
мой
звонок
к
пробуждению,
моя
любовь
Jy
het
gesê:
"Wees
asseblief
lief
vir
my"
Ты
сказала:
"Пожалуйста,
будь
со
мной"
Maar
ek't
gedroom
ons
het
in
Beaufort-Wes
gaan
woon
Но
мне
приснилось,
что
мы
уехали
жить
в
Бофорт-Вест
En
ek
kon
nie
meer
slaap
И
я
больше
не
мог
спать
Nie,
nie
meer
lag
Больше
не
мог
смеяться
Nie,
nie
weer
iets
ooit
reg
doen
nie
Больше
не
мог
ничего
сделать
правильно
Nee,
nooit
ooit,
weer
vir
jou
soen
nie
Больше
никогда,
никогда
не
поцелую
тебя
Ek
kon
nie
meer
slaap
Я
больше
не
мог
спать
Nie,
nie
meer
lag
Больше
не
мог
смеяться
Nie,
nie
meer
iets
vir
mekaar
doen
nie
Больше
не
мог
ничего
сделать
для
друг
друга
Nee,
nooit
ooit,
weer
vir
jou
soen
nie
Больше
никогда,
никогда
не
поцелую
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gert Vlok Nel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.