Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
vida
pensativo
igual
Aisten
Задумчивый
по
жизни,
как
Эйнштейн
Pra
virar
best-seller,
ficar
rico
com
livro
Хочу
стать
автором
бестселлера,
разбогатеть
на
книгах
Tirar
férias
em
Austin,
conhecer
Frank
Miller
Уехать
в
отпуск
в
Остин,
познакомиться
с
Фрэнком
Миллером
Viajar
pelo
mundo
e
obter
mais
um
vício
Путешествовать
по
миру
и
приобрести
ещё
одну
зависимость
A
vida
segue
Жизнь
продолжается
E
também
segue
o
baile...
И
вечеринка
тоже
продолжается...
Lendo
as
minas
em
braile:
sensível,
igual
campo
de
extermínio
Читаю
женщин,
как
по
Брайлю:
чувствительный,
как
лагерь
смерти
Não
negue
que
a
vida
é
um
tabuleiro
Не
отрицай,
что
жизнь
- это
шахматная
доска
Somos
peças
de
xadrez,
movidos
a
raciocínio
Мы
- шахматные
фигуры,
движимые
разумом
Palavras,
sementes
Слова
- семена
Eu
planto,
eu
rego
Я
сажаю,
я
поливаю
Não
me
sufoquem,
nem
me
ataquem
com
o
ego
Не
душите
меня,
не
нападайте
на
меня
своим
эго
Palavras
são
projeteis,
olhe
bem
onde
atira
Слова
- это
пули,
смотри,
куда
стреляешь
Cuidado
ao
falar,
pois
nem
tudo
é
sátira
Осторожнее
со
словами,
ведь
не
всё
сатира
Problema
é
inevitável,
mesmo
sem
tu
cativar
Проблемы
неизбежны,
даже
если
ты
не
пытаешься
очаровывать
E
não
existe
app
pra
fazer
catira
И
нет
приложения
для
того,
чтобы
танцевать
катири
Eu
to
criando
asas,
invisível
igual
de
anjo
Я
ращу
крылья,
невидимые,
как
у
ангела
Minha
coroa
é
meu
tesouro,
sem
ser
rei
tô
no
trono
Моя
корона
- моё
сокровище,
не
будучи
королём,
я
на
троне
Calmo
como
um
monge
de
fusão
com
um
sensei
Спокойный,
как
монах,
слившийся
с
сэнсэем
A
vida
bate,
cê
se
abate,
vingativo
sei
ser
Жизнь
бьёт,
ты
падаешь,
мстительным
я
могу
быть
Se
o
rap
é
a
via
Если
рэп
- это
путь
Vim
para
alaga-la
Я
пришёл,
чтобы
заполнить
его
Não
vou
pular
de
ponta
Не
буду
прыгать
с
разбега
Nessas
conversas
rasas
В
эти
пустые
разговоры
Vidas
são
caras,
cobram
igual
cartão
de
crédito
Жизни
дороги,
за
них
приходится
платить,
как
по
кредитке
É
a
lei
do
karma,
irmão...
Это
закон
кармы,
брат...
Não
fique
em
débito
Не
оставайся
в
долгу
Se
o
sinal
ta
verde,
eu
acelero,
pô
Если
горит
зелёный,
я
жму
на
газ,
детка
Tipo
cronômetro
Как
секундомер
Correndo
contra
o
tempo
eu
tô!
Бегу
наперегонки
со
временем!
Do
relógio
o
tic-tac,
do
xadrez
o
cheque
mate
У
часов
- тик-так,
у
шахмат
- мат
Tipo
Bruce
Willis...
Как
Брюс
Уиллис...
Duro
de
matar!
Крепкий
орешек!
Nesse
jogo
não
tem
empate,
me
mantenho
no
encarte
В
этой
игре
нет
ничьей,
я
остаюсь
в
игре
Com
a
fé
de
que
esse
jogo
vai
virar
С
верой
в
то,
что
в
этой
игре
всё
переменится
Tento
respirar,
sem
pirar
Пытаюсь
дышать,
не
теряя
рассудка
Tentando
achar
algo
que
inspira
Пытаюсь
найти
то,
что
вдохновляет
Me
perco
a
pensar
Я
теряюсь
в
мыслях
Te
ponho
pra
pensar
Заставляю
тебя
задуматься
E
se
a
vida
for
um
sonho
e
a
morte
nos
acordar?
А
что,
если
жизнь
- это
сон,
и
смерть
нас
разбудит?
Me
perco
a
pensar
Я
теряюсь
в
мыслях
Te
ponho
pra
pensar
Заставляю
тебя
задуматься
E
se
a
vida
for
um
sonho
e
a
morte
nos
acordar?
А
что,
если
жизнь
- это
сон,
и
смерть
нас
разбудит?
Me
perco
a
pensar
Я
теряюсь
в
мыслях
Te
ponho
pra
pensar
Заставляю
тебя
задуматься
E
se
a
vida
for
um
sonho
e
a
morte
nos
acordar?
А
что,
если
жизнь
- это
сон,
и
смерть
нас
разбудит?
Me
perco
a
pensar
Я
теряюсь
в
мыслях
Te
ponho
pra
pensar
Заставляю
тебя
задуматься
E
se
a
vida
for
um
sonho
e
a
morte
nos
acordar?
А
что,
если
жизнь
- это
сон,
и
смерть
нас
разбудит?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theuz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.