Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
a
puppy
on
a
summer's
day
wenn
ich
einen
Welpen
an
einem
Sommertag
sehe,
A
puppy
dog
at
play
einen
Welpen
beim
Spielen,
My
heart
is
filled
with
envy
ist
mein
Herz
mit
Neid
erfüllt.
That's
why
I'm
Deshalb
bin
ich
In
such
a
hurry
in
solcher
Eile,
To
pass
the
time
away
die
Zeit
zu
vertreiben.
Like
that
pup,
I'm
all
fed
up
Wie
dieser
Welpe
habe
ich
die
Nase
voll
And
though
it's
wrong
to
be
und
obwohl
es
falsch
ist,
I
long
to
be
sehne
ich
mich
danach,
I
want
to
be
lazy
Ich
möchte
faul
sein,
I
long
to
be
out
in
the
sun
ich
sehne
mich
danach,
draußen
in
der
Sonne
zu
sein,
With
no
work
to
be
done
ohne
Arbeit,
die
zu
tun
ist.
Under
that
awning
Unter
diesem
Baldachin,
They
call
the
sky
den
sie
Himmel
nennen,
Stretching
and
yawning
mich
strecken
und
gähnen
And
let
the
world
go
drifting
by
und
die
Welt
an
mir
vorbeiziehen
lassen.
I
want
to
peep
Ich
möchte
spähen
Through
that
deep
durch
diesen
tiefen,
Tangled
wild
wood
verworrenen
wilden
Wald,
Counting
sheep
Schäfchen
zählen,
'Til
I
sleep
bis
ich
einschlafe,
Like
a
child
would
wie
ein
Kind
es
tun
würde.
With
a
great
big
valise-full
Mit
einem
großen
Koffer
voller
Of
books
to
read
where
it's
peaceful
Bücher
zum
Lesen,
wo
es
friedlich
ist,
While
I'm
killing
time
being
lazy
während
ich
die
Zeit
totschlage,
indem
ich
faul
bin.
I
hate
to
hurry
Ich
hasse
es,
mich
zu
beeilen
Through
life
and
worry
durchs
Leben
und
mich
zu
sorgen.
I'll
be
so
glad
when
I
am
Ich
werde
so
froh
sein,
wenn
ich
Among
the
chickens
zwischen
den
Hühnern
bin,
With
Mr.
Dickens
mit
Herrn
Dickens
Or
Mr.
Omar
Khayyam
oder
Herrn
Omar
Khayyam,
To
keep
me
company
die
mir
Gesellschaft
leisten.
When
I'm
tired
of
poetry
Wenn
ich
der
Poesie
überdrüssig
bin,
I'm
gonna
be
there
dozing
werde
ich
dort
dösen,
With
birds
composing
mit
Vögeln,
die
A
pillowy,
willowy
melody
eine
kissenweiche,
weidenartige
Melodie
komponieren.
And
when
it
showers
Und
wenn
es
regnet,
The
bees
and
flowers
werden
die
Bienen
und
Blumen
Will
be
my
umbra-eller
mein
Schirm
sein,
Until
it's
over
bis
es
vorbei
ist.
Then
in
the
clover
Dann,
im
Klee,
I'll
dream
of
Rockefeller
werde
ich
von
Rockefeller
träumen,
As
busy
as
a
bee
fleißig
wie
eine
Biene,
Selling
oil
to
you
and
me
der
Öl
an
dich
und
mich
verkauft.
I'll
pity
that
man
Ich
werde
diesen
Mann
bemitleiden,
What
an
oil
can
was
für
eine
Ölkanne
He
turned
out
to
be
er
geworden
ist.
I
want
to
be
lazy
ich
möchte
faul
sein.
I
long
to
be
out,
in
the
sun
Ich
sehne
mich
danach,
draußen
in
der
Sonne
zu
sein,
With
no
work
to
be
done
ohne
Arbeit,
die
zu
tun
ist.
Under
that
awning
Unter
diesem
Baldachin,
They
call
the
sky
den
sie
Himmel
nennen,
Stretching
and
yawning
mich
strecken
und
gähnen
And
let
the
world
go
drifting
by
und
die
Welt
an
mir
vorbeiziehen
lassen.
I
want
to
peep
Ich
möchte
spähen
Through
that
deep
durch
diesen
tiefen,
Tangled
wild
wood
verworrenen
wilden
Wald,
Counting
sheep
Schäfchen
zählen,
'Til
I
sleep
bis
ich
einschlafe,
Like
a
child
would
wie
ein
Kind
es
tun
würde.
With
a
great
big
valise-full
Mit
einem
großen
Koffer
voller
Of
books
to
read
where
it's
peaceful
Bücher
zum
Lesen,
wo
es
friedlich
ist,
While
I'm
killing
time
being
lazy
während
ich
die
Zeit
totschlage,
indem
ich
faul
bin,
meine
Süße.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irving Berlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.