Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bee of the Bird of the Moth
Пчела Птицы Мотылька
Everyone
is
crying
at
the
dread
hypnotic
flying
Все
плачут,
дорогая,
от
ужасающего
гипнотического
полёта
Of
the
bee
of
the
bird
of
the
moth
Пчелы
птицы
мотылька
You
can't
walk,
you
can't
ramble
'cause
you're
gonna
have
to
scramble
Ты
не
можешь
идти,
ты
не
можешь
бродить,
потому
что
тебе
придётся
удирать
From
the
bee
of
the
bird
of
the
moth
От
пчелы
птицы
мотылька
Catbug
is
a
cat,
but
he's
got
bugness
in
his
veins
Кэтбаг
— кот,
но
в
его
жилах
течёт
кровь
насекомого
Manhouse
lives
within
himself
with
thoughtful
human
brains
Мэнхаус
живёт
в
себе,
размышляя
человеческим
мозгом
Neither
one
is
equal
to
the
challenge
of
the
freak
we'll
call
Ни
один
из
них
не
сравнится
с
вызовом
уродца,
которого
мы
назовём
The
bee
of
the
bird
of
the
moth
Пчела
птицы
мотылька
Now
the
moth
defeats
the
mouse
and
man
Теперь
мотылёк
побеждает
мышь
и
человека
It's
messing
with
the
plan,
it
can't
be
believed
Он
рушит
все
планы,
в
это
невозможно
поверить
'Cause
it's
just
a
hummingbird
moth
Потому
что
это
всего
лишь
бражник
Who's
acting
like
a
bird
that
thinks
it's
a
bee
Который
ведёт
себя
как
птица,
возомнившая
себя
пчелой
Got
a
brand
new
shipment
of
electrical
equipment
Получили
новую
партию
электрооборудования
It's
addressed
to
the
bottom
of
the
sea
Оно
адресовано
на
дно
морское
Send
a
tangerine-colored
nuclear
submarine
Отправьте
мандариновую
атомную
подводную
лодку
With
a
sticker
that
says
STP
С
наклейкой
STP
Windshield-wiper
washer
fluid
spraying
in
the
air
Жидкость
для
омывателя
лобового
стекла
разбрызгивается
в
воздухе
Head
lice
under
hats
lie
in
the
headlights
everywhere
Вши
под
шляпами
лежат
в
свете
фар
повсюду
Subatomic
waves
to
the
underwater
caves
Субатомные
волны
к
подводным
пещерам
Of
the
bee
of
the
bird
of
the
moth
Пчелы
птицы
мотылька
And
the
moth
defeats
the
mouse
and
man
И
мотылёк
побеждает
мышь
и
человека
It's
messing
with
the
plan,
it
can't
be
believed
Он
рушит
все
планы,
в
это
невозможно
поверить
'Cause
it's
just
a
hummingbird
moth
Потому
что
это
всего
лишь
бражник
Who's
acting
like
a
bird
that
thinks
it's
a
bee
Который
ведёт
себя
как
птица,
возомнившая
себя
пчелой
Is
it
us
or
it
that's
messed
up?
Это
мы
или
он
сошёл
с
ума?
Everyone's
deforming
in
the
presence
of
the
swarming
Все
деформируются
в
присутствии
роя
Of
the
bee
of
the
bird
of
the
moth
Пчелы
птицы
мотылька
Protozoa,
snakes,
and
horses
have
enlisted
in
the
forces
Простейшие,
змеи
и
лошади
вступили
в
ряды
Of
the
bee
of
the
bird
of
the
moth
Пчелы
птицы
мотылька
All
are
irresistibly
directed
by
the
suction
Все
неудержимо
направляются
всасыванием
Of
a
hypnotizing
tractor
beam
presenting
a
production
Гипнотизирующего
притягивающего
луча,
представляющего
постановку
Of
the
sleep
of
reason
corporation
in
association
Корпорации
"Сон
разума"
совместно
With
the
bee
of
the
bird
of
the
moth
С
пчелой
птицы
мотылька
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: they might be giants
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.