Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the Lights Come On
Когда зажжется свет
I'll
make
a
reckless
prediction
Я
сделаю
смелое
предсказание,
I'll
still
be
in
the
kitchen
Я
всё
ещё
буду
на
кухне,
When
the
lights
come
on
Когда
зажжется
свет.
I
think
we'll
probably
be
good
Думаю,
всё
будет
хорошо,
If
stuff
is
still
where
it
stood
Если
всё
останется
на
своих
местах,
When
the
lights
come
on
Когда
зажжется
свет.
We
won't
remember
each
other
Мы
не
будем
помнить
друг
друга,
But
we'll
probably
recover
Но
мы,
вероятно,
оправимся,
Unless
everyone's
gone
Если
только
все
не
исчезнут.
It
might
be
too
soon
to
say
this
Возможно,
слишком
рано
говорить
об
этом,
But
I
think
that
we
may
just
Но
думаю,
мы
можем
просто
See
the
lights
come
on
Увидеть,
как
зажжется
свет.
See
I've
been
picturing
Diagrams
Видишь
ли,
я
представлял
себе
схемы,
Of
master
plans
Генеральные
планы,
I
taught
myself
to
draw
in
the
dust
Я
научился
рисовать
на
пыли
With
what
remains
of
my
left
hand
Тем,
что
осталось
от
моей
левой
руки.
And
from
what
I
can
tell
И
насколько
я
могу
судить,
I'll
be
no
more
than
a
shell
Я
буду
не
более
чем
оболочкой
Or
an
automaton
Или
автоматом.
But
we'll
be
laughing
and
shit
Но
мы
будем
смеяться
и
всё
такое,
It
will
have
been
worth
it
Это
того
стоило,
When
the
lights
come
on
Когда
зажжется
свет.
Unless
we
chicken
out
again
Если
мы
снова
не
струсим,
Which
is
exactly
how
we
ended
up
in
here
Что
именно
и
привело
нас
сюда.
Our
guard
was
down
Мы
потеряли
бдительность,
We
were
disarmed
Мы
были
обезоружены,
They
tampered
with
Они
испортили
The
smoke
alarm
Пожарную
сигнализацию.
There
won't
be
any
more
trouble
Больше
не
будет
никаких
проблем,
You'll
be
dragged
from
the
rubble
Тебя
вытащат
из-под
обломков,
When
the
lights
come
on
Когда
зажжется
свет.
And
I'll
be
looking
so
great
А
я
буду
выглядеть
прекрасно,
I
will
have
lost
some
weight
Я
немного
похудею,
When
the
lights
come
on
Когда
зажжется
свет.
We
will
be
growing
mustaches
Мы
будем
отращивать
усы,
Once
we're
raised
from
the
ashes
Когда
нас
поднимут
из
пепла,
When
the
lights
come
on
Когда
зажжется
свет.
We'll
be
encased
in
gold
Мы
будем
покрыты
золотом,
Desiccated
and
old
Высохшие
и
старые,
When
the
lights
come
on
Когда
зажжется
свет.
See
I've
been
picturing
Diagrams
Видишь
ли,
я
представлял
себе
схемы,
Of
master
plans
Генеральные
планы,
I
taught
myself
to
draw
in
the
dust
Я
научился
рисовать
на
пыли
With
what
remains
of
my
left
hand
Тем,
что
осталось
от
моей
левой
руки.
And
from
what
I
can
tell
Groping
around
И
насколько
я
могу
судить,
шаря
вокруг,
There's
something
else
Есть
что-то
ещё.
I
feel
a
face
Я
чувствую
лицо,
I
feel
a
pulse
Я
чувствую
пульс.
I'm
Tripping
У
меня
галлюцинации.
Something's
got
me
by
the
hair
Что-то
схватило
меня
за
волосы.
Let's
table
this
discussion
Давай
отложим
этот
разговор,
Until
my
concussion
Пока
мое
сотрясение
мозга
On
the
bottom
stair
На
нижней
ступеньке
Unless
I
pass
out
once
again
Не
пройдет.
Если
я
снова
не
потеряю
сознание
And
find
the
bandage
where
my
kidney
used
to
be
И
не
найду
повязку
там,
где
раньше
была
моя
почка.
Knocked
over
lamp
Опрокинутая
лампа,
Some
broken
plates
Несколько
разбитых
тарелок,
Prescription
pads
for
opiates
Рецепты
на
опиаты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.