Текст и перевод песни Thiago Aquino - A Gente Tá Se Separando
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Gente Tá Se Separando
Wir sind dabei, uns zu trennen
Mais
uma
da
saga
do
casamento
Noch
eine
aus
der
Saga
der
Ehe
Thiago
Aquino
Thiago
Aquino
Andam
falando
por
aí
que
a
gente
não
dá
certo
Es
wird
gemunkelt,
dass
wir
nicht
zusammenpassen
E
você
gosta
de
balada
e
eu
de
ficar
quieto
Und
du
Partys
magst,
während
ich
es
ruhig
angehen
lasse
Que
a
gente
não
tem
rima
Dass
wir
uns
nicht
reimen
Nada
a
combinar
Nichts
gemeinsam
haben
Se
eles
soubessem
o
que
a
gente
faz
entre
quatro
paredes
Wenn
sie
wüssten,
was
wir
zwischen
vier
Wänden
machen
E
esse
amor
que
a
gente
sente
não
é
fake
Und
diese
Liebe,
die
wir
fühlen,
ist
nicht
gespielt
Nosso
amor
incomoda
Unsere
Liebe
stört
A
inveja
é
foda
Der
Neid
ist
krass
O
apartamento
nós
já
decoramos
Die
Wohnung
haben
wir
schon
eingerichtet
Nossos
planos
ninguém
vai
desatar
Unsere
Pläne
wird
niemand
zerstören
A
gente
tá
separando
Wir
sind
dabei,
auszusortieren
Terno
preto
e
um
vestido
branco
Einen
schwarzen
Anzug
und
ein
weißes
Kleid
E
o
povo
todo
já
tá
comentando
Und
alle
Leute
reden
schon
Enquanto
isso
a
gente
vai
se
amando
Währenddessen
lieben
wir
uns
weiter
A
gente
tá
separando
Wir
sind
dabei,
auszusortieren
O
terno
preto
e
um
vestido
branco
Den
schwarzen
Anzug
und
ein
weißes
Kleid
E
o
povo
todo
já
tá
comentando
Und
alle
Leute
reden
schon
Enquanto
isso
a
gente
vai
se
amando
Währenddessen
lieben
wir
uns
weiter
Enquanto
isso
a
gente
vai
se
amando
Währenddessen
lieben
wir
uns
weiter
Alô,
minha
galera
da
Salvatori,
Minox
Importados
Hallo,
meine
Freunde
von
Salvatori,
Minox
Importados
Bora,
Tony!
Um
beijo,
velho!
Los,
Tony!
Ein
Kuss,
Alter!
Andam
falando
por
aí
que
a
gente
não
dá
certo
Es
wird
gemunkelt,
dass
wir
nicht
zusammenpassen
Que
você
gosta
de
balada
e
eu
de
ficar
quieto
Dass
du
Partys
magst,
während
ich
es
ruhig
angehen
lasse
Que
a
gente
não
tem
rima
Dass
wir
uns
nicht
reimen
Nada
a
combinar
Nichts
gemeinsam
haben
Se
eles
soubessem
o
que
a
gente
faz
entre
quatro
paredes
Wenn
sie
wüssten,
was
wir
zwischen
vier
Wänden
machen
E
esse
amor
que
a
gente
sente
não
é
fake
Und
diese
Liebe,
die
wir
fühlen,
ist
nicht
gespielt
Nosso
amor
incomoda
Unsere
Liebe
stört
A
inveja
é
foda
Der
Neid
ist
krass
O
apartamento
nós
já
decoramos
Die
Wohnung
haben
wir
schon
eingerichtet
Nossos
planos
ninguém
vai
desatar
Unsere
Pläne
wird
niemand
zerstören
A
gente
tá
separando
Wir
sind
dabei,
auszusortieren
Terno
preto
e
um
vestido
branco
Einen
schwarzen
Anzug
und
ein
weißes
Kleid
E
o
povo
todo
já
tá
comentando
Und
alle
Leute
reden
schon
Enquanto
isso
a
gente
vai
se
amando
Währenddessen
lieben
wir
uns
weiter
A
gente
tá
separando
Wir
sind
dabei,
auszusortieren
O
terno
preto
e
um
vestido
branco
Den
schwarzen
Anzug
und
ein
weißes
Kleid
E
o
povo
todo
já
tá
comentando
Und
alle
Leute
reden
schon
Enquanto
isso
a
gente
vai
se
amando
Währenddessen
lieben
wir
uns
weiter
Enquanto
isso
a
gente
vai
se
amando
Währenddessen
lieben
wir
uns
weiter
Bora,
EAS!
Meu
querido
Maromba,
um
beijo!
Los,
EAS!
Mein
lieber
Maromba,
ein
Kuss!
Enquanto
isso
a
gente
vai
se
amando
Währenddessen
lieben
wir
uns
weiter
(Thiago
Aquino)
(Thiago
Aquino)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Everton Domingos De Matos, Diego Maradona Ferreira Da Silva, Ray Antonio Silva Pinto, Sandoval Nogueira De Moraes Neto, Guilherme Da Costa E Silva Ferraz, Paulo Henrique Da Silva Pires
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.