Текст и перевод песни Thiago Aquino - Recaída Sem Compromisso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recaída Sem Compromisso
Rückfall ohne Verpflichtung
E
esse
daqui
é
do
meu
parceiro
Cristian
Bell!
Und
das
hier
ist
von
meinem
Kumpel
Cristian
Bell!
Vambora,
Bell!
Los
geht's,
Bell!
Thiago
Aquino!
Thiago
Aquino!
E
já
sei,
a
gente
vai
voltar
mais
uma
vez
Und
ich
weiß
schon,
wir
werden
noch
einmal
zusammenkommen
Vai
durar
um
mês
e
virar
ex
Es
wird
einen
Monat
dauern
und
wir
werden
wieder
Ex-Partner
sein
Você
sabe
o
que
eu
tô
passando
Du
weißt,
was
ich
durchmache
A
gente
não
dá
certo,
mas
continua
tentando
Wir
passen
nicht
zusammen,
aber
wir
versuchen
es
weiter
De
tanto
eu
bater
na
mesma
tecla,
ela
quebrou
Weil
ich
immer
wieder
auf
dieselbe
Taste
gedrückt
habe,
ist
sie
kaputt
gegangen
De
tanto
botar
lenha
na
fogueira,
ela
apagou
Weil
ich
immer
wieder
Holz
ins
Feuer
gelegt
habe,
ist
es
erloschen
Mas
tenho
uma
proposta
indecente
Aber
ich
habe
einen
unanständigen
Vorschlag
Não
sei
se
você
curte,
mas
vai
ser
melhor
pra
gente
Ich
weiß
nicht,
ob
er
dir
gefällt,
aber
es
wird
besser
für
uns
sein
Vai
ser
melhor
pra
gente
Es
wird
besser
für
uns
sein
Eu
tô
precisando
disso
Ich
brauche
das
De
uma
recaída
com
você,
sem
compromisso
Einen
Rückfall
mit
dir,
ohne
Verpflichtung
Só
amor
de
cama
e
mais
nada
além
disso,
ai,
ai
Nur
Liebe
im
Bett
und
sonst
nichts,
ai,
ai
Cê
me
usa
e
depois
cê
vai
Du
benutzt
mich
und
dann
gehst
du
Eu
tô
precisando
disso
Ich
brauche
das
De
uma
recaída
com
você,
sem
compromisso
Einen
Rückfall
mit
dir,
ohne
Verpflichtung
(Só
amor
de
cama)
e
mais
nada
além
disso,
ai,
ai
(Nur
Liebe
im
Bett)
und
sonst
nichts,
ai,
ai
Cê
me
usa
e
depois
cê
vai
Du
benutzt
mich
und
dann
gehst
du
Alô,
Rafaela
Vieira,
Cavalgada
dos
Playboys!
Hallo,
Rafaela
Vieira,
Cavalgada
dos
Playboys!
Thiago
Aquino
tá
chegando,
galera
Thiago
Aquino
kommt,
Leute
Caio
Som,
RE
Pancadão!
Vambora,
Bell!
Caio
Som,
RE
Pancadão!
Los
geht's,
Bell!
E
já
sei,
a
gente
vai
voltar
mais
uma
vez
Und
ich
weiß
schon,
wir
werden
noch
einmal
zusammenkommen
Vai
durar
um
mês
e
virar
ex
Es
wird
einen
Monat
dauern
und
wir
werden
wieder
Ex-Partner
sein
Você
sabe
o
que
eu
tô
passando
Du
weißt,
was
ich
durchmache
A
gente
não
dá
certo,
mas
continua
tentando
Wir
passen
nicht
zusammen,
aber
wir
versuchen
es
weiter
De
tanto
eu
bater
na
mesma
tecla,
ela
quebrou
Weil
ich
immer
wieder
auf
dieselbe
Taste
gedrückt
habe,
ist
sie
kaputt
gegangen
De
tanto
botar
lenha
na
fogueira,
ela
apagou
Weil
ich
immer
wieder
Holz
ins
Feuer
gelegt
habe,
ist
es
erloschen
Mas
tenho
uma
proposta
indecente
Aber
ich
habe
einen
unanständigen
Vorschlag
Não
sei
se
você
curte,
mas
vai
ser
melhor
pra
gente
Ich
weiß
nicht,
ob
er
dir
gefällt,
aber
es
wird
besser
für
uns
sein
Vai
ser
melhor
pra
gente
Es
wird
besser
für
uns
sein
Eu
tô
precisando
disso
Ich
brauche
das
De
uma
recaída
com
você,
sem
compromisso
Einen
Rückfall
mit
dir,
ohne
Verpflichtung
Só
amor
de
cama
e
mais
nada
além
disso,
ai,
ai
Nur
Liebe
im
Bett
und
sonst
nichts,
ai,
ai
Cê
me
usa
e
depois
cê
vai
Du
benutzt
mich
und
dann
gehst
du
Eu
tô
precisando
disso
Ich
brauche
das
De
uma
recaída
com
você,
sem
compromisso
Einen
Rückfall
mit
dir,
ohne
Verpflichtung
(Só
amor
de
cama)
e
mais
nada
além
disso,
ai,
ai
(Nur
Liebe
im
Bett)
und
sonst
nichts,
ai,
ai
Cê
me
usa
e
depois
cê
vai
Du
benutzt
mich
und
dann
gehst
du
Eu
tô
precisando
disso
Ich
brauche
das
De
uma
recaída
com
você,
sem
compromisso
Einen
Rückfall
mit
dir,
ohne
Verpflichtung
(Só
amor
de
cama)
e
mais
nada
além
disso,
ai,
ai
(Nur
Liebe
im
Bett)
und
sonst
nichts,
ai,
ai
Cê
me
usa
e
depois
cê
vai
Du
benutzt
mich
und
dann
gehst
du
Mais
uma
do
repertório
mais
gostoso
do
Brasil
Noch
ein
Song
aus
dem
leckersten
Repertoire
Brasiliens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Bell, Thalles Chapolin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.