Текст и перевод песни Thiago Aquino - Uma Ex
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vumbora,
Bell!
Los
geht's,
Bell!
Luzimara,
de
Jacobina,
um
beijo!
Luzimara,
aus
Jacobina,
ein
Kuss!
Mais
uma
que
tá
no
repertório!
Noch
einer,
der
im
Repertoire
ist!
Faz
tanto
tempo
Es
ist
so
lange
her
O
seu
número
eu
nem
sei
se
ainda
tenho,
mas
lembro
Deine
Nummer,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
sie
noch
habe,
aber
ich
erinnere
mich
Amo
em
silêncio
Ich
liebe
dich
im
Stillen
A
cada
chance
que
você
dá
pra
alguém
Bei
jeder
Chance,
die
du
jemand
anderem
gibst
É
mais
uma
que
eu
tô
perdendo,
o
tempo
tá
correndo
Ist
es
eine
mehr,
die
ich
verliere,
die
Zeit
läuft
Não
sei
mais
quanto
tempo
eu
vou
ficar
só
vendo
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
ich
noch
zusehen
werde
Vou
arriscar
Ich
werde
es
riskieren
Pra
riscar
o
não
que
eu
ia
ganhar
Um
das
Nein
zu
streichen,
das
ich
bekommen
hätte
Oh,
quem
é
que
não
tem
uma
ex
Oh,
wer
hat
keine
Ex
Que
quando
fala
ex,
vem
ela
na
cabeça,
mesmo
tendo
outras
seis?
Dass,
wenn
man
Ex
sagt,
sie
einem
in
den
Sinn
kommt,
auch
wenn
man
sechs
andere
hat?
Nunca
passa
a
vez
Die
nie
an
der
Reihe
ist
Que
nunca
vai
ser
nunca
e
pra
sempre
ser
talvez
Die
niemals
nie
und
für
immer
vielleicht
sein
wird
Quem
é
que
não
tem
uma
ex,
que
quando
fala
ex
Wer
hat
keine
Ex,
dass,
wenn
man
Ex
sagt
Vem
ela
na
cabeça,
mesmo
tendo
outras
seis?
Sie
einem
in
den
Sinn
kommt,
auch
wenn
man
sechs
andere
hat?
Que
nunca
passa
a
vez
Die
nie
an
der
Reihe
ist
Nunca
vai
ser
nunca
e
pra
sempre
ser
talvez
Die
niemals
nie
und
für
immer
vielleicht
sein
wird
Quem
é
que
não
tem
uma
ex?
Wer
hat
keine
Ex?
Um
beijo
especial,
Dogão
do
Kell
Love,
bora!
Ein
besonderer
Kuss,
Dogão
do
Kell
Love,
los
geht's!
Minha
galera
da
AMobília,
um
beijo!
Meine
Leute
von
AMobília,
ein
Kuss!
Galera
da
RL
Entretenimentos,
um
beijo!
Die
Leute
von
RL
Entretenimentos,
ein
Kuss!
Meu
querido
Robson!
Mein
lieber
Robson!
Toda
a
equipe
do
Menor
Nico,
vumbora!
Das
ganze
Team
von
Menor
Nico,
los
geht's!
Amo
em
silêncio
Ich
liebe
dich
im
Stillen
A
cada
chance
que
você
dá
pra
alguém
Bei
jeder
Chance,
die
du
jemand
anderem
gibst
É
mais
uma
que
eu
tô
perdendo,
o
tempo
tá
correndo
Ist
es
eine
mehr,
die
ich
verliere,
die
Zeit
läuft
Não
sei
mais
quanto
tempo,
eu
vou
ficar
só
vendo
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
ich
noch
zusehen
werde
Vou
arriscar
Ich
werde
es
riskieren
Pra
riscar
o
não
que
eu
ia
ganhar
Um
das
Nein
zu
streichen,
das
ich
bekommen
hätte
Oh,
quem
é
que
não
tem
uma
ex,
que
quando
fala
ex
Oh,
wer
hat
keine
Ex,
dass,
wenn
man
Ex
sagt
Vem
ela
na
cabeça
mesmo
tendo
outras
seis?
Sie
einem
in
den
Sinn
kommt,
auch
wenn
man
sechs
andere
hat?
Nunca
passa
a
vez
Die
nie
an
der
Reihe
ist
Que
nunca
vai
ser
nunca
e
pra
sempre
ser
talvez
Die
niemals
nie
und
für
immer
vielleicht
sein
wird
Quem
é
que
não
tem
uma
ex,
que
quando
fala
ex
Wer
hat
keine
Ex,
dass,
wenn
man
Ex
sagt
Vem
ela
na
cabeça,
mesmo
tendo
outras
seis?
Sie
einem
in
den
Sinn
kommt,
auch
wenn
man
sechs
andere
hat?
Que
nunca
passa
a
vez
Die
nie
an
der
Reihe
ist
Nunca
vai
ser
nunca
e
pra
sempre
ser
talvez
Die
niemals
nie
und
für
immer
vielleicht
sein
wird
Quem
é
que
não
tem
uma
ex,
que
quando
fala
ex
Wer
hat
keine
Ex,
dass,
wenn
man
Ex
sagt
Vem
ela
na
cabeça,
mesmo
tendo
outras
seis?
Sie
einem
in
den
Sinn
kommt,
auch
wenn
man
sechs
andere
hat?
Nunca
passa
a
vez
Die
nie
an
der
Reihe
ist
Que
nunca
vai
ser
nunca
e
pra
sempre
ser
talvez
Die
niemals
nie
und
für
immer
vielleicht
sein
wird
Quem
é
que
não
tem
uma
ex?
Wer
hat
keine
Ex?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristhyan Bucci Nabas, Hugo Henrique De Paula, Rafael Aguiar Santos Galdino, Juliano Goncalves Soares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.