Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colo de menina / Sapatilha 37 / 100 anos (Ao vivo)
На коленях у девушки / Туфелька 37 / 100 лет (Вживую)
A
lua
quando
brilha
fala
de
amor
Луна,
когда
светит,
говорит
о
любви
No
gingado
desse
xote
sinto
teu
calor
В
ритме
этого
шоте
я
чувствую
твое
тепло
A
noite
acordado
sonho
com
vc
Ночью,
без
сна,
я
мечтаю
о
тебе
O
som
ligado
Музыка
играет
E
fico
perturbado
sem
ter
o
que
fazer
И
я
теряюсь,
не
зная,
что
делать
E
tento
sair
dessa
rotina
И
пытаюсь
вырваться
из
этой
рутины
Não
quero
não
colo
de
mamãe
Мне
не
нужны
мамины
колени
Só
quero
colo
de
menina
e
pouco
a
pouco
conquistar
seu
coração
Я
хочу
только
колени
девушки
и
понемногу
завоевать
твое
сердце
E
tento
sair
dessa
rotina
И
пытаюсь
вырваться
из
этой
рутины
Não
quero
não
colo
de
mamãe
Мне
не
нужны
мамины
колени
Só
quero
colo
de
menina
e
pouco
a
pouco
conquistar
teu
coração
Я
хочу
только
колени
девушки
и
понемногу
завоевать
твое
сердце
E
amar
até,
amar
até
И
любить
до
тех
пор,
любить
до
тех
пор
Até
quando
Deus
quiser
Пока
Бог
пожелает
Amar
até,
amar
até
Любить
до
тех
пор,
любить
до
тех
пор
Até
quando
Deus
quiser
Пока
Бог
пожелает
E
Amar
até,
e
amar
até
И
любить
до
тех
пор,
и
любить
до
тех
пор
Até
quando
os
dois
quiser
Пока
мы
оба
будем
желать
E
Amar
até,
e
amar
até
И
любить
до
тех
пор,
и
любить
до
тех
пор
Até
quando
os
dois
quiser
Пока
мы
оба
будем
желать
Olha
o
passo
da
menina
que
leva
e
logo
se
percebe
no
seu
caminhar
Смотри,
как
девушка
танцует,
и
сразу
можно
заметить
по
ее
походке
O
que
ela
quer
é
dançar
Чего
она
хочет
— это
танцевать
No
meio
do
salão
a
confusão
e
lalaia
pra
disfarçar
В
центре
зала
— суматоха,
и
ля-ля-ля,
чтобы
замаскировать
Esqueci
o
nome
dela,
não
sei
se
é
Valentina,
não
sei
se
é
Gabriela
Я
забыл
ее
имя,
не
знаю,
Валентина
ли
она,
не
знаю,
Габриэла
ли
Só
lembro
o
número
da
sapatilha
dela
Помню
только
номер
ее
туфельки
Que
de
dançar
ficou
tão
velhaaaa
Которая
от
танцев
стала
такой
старой
Pode
o
ano
passar
e
até
nevar
Пусть
год
пройдет,
и
даже
снег
выпадет
Pode
chover,
relampejar
Пусть
дождь
идет,
молния
сверкает
Da
sapatilha
37
eu
vou
lembrar
Туфельку
37
я
буду
помнить
Pode
o
ano
passar
e
até
nevar
Пусть
год
пройдет,
и
даже
снег
выпадет
Pode
chover,
relampejar
Пусть
дождь
идет,
молния
сверкает
Da
sapatilha
37
eu
vou
lembrar
Туфельку
37
я
буду
помнить
É,
não
foi
por
falta
de
me
avisar
aaaah
Да,
меня
предупреждали
É,
não
adianta
mais
me
consolar
Да,
меня
уже
не
утешить
Se
foi
eu
que
escolhi
assim
Если
я
сам
так
решил
Não
quer
dizer
que
seja
bom
pra
mim
Это
не
значит,
что
это
хорошо
для
меня
O
tempo
passa
mas
eu
vejo
como
nada
mudou
Время
идет,
но
я
вижу,
что
ничего
не
изменилось
É,
as
vezes
não
consigo
me
entender
porque
Да,
иногда
я
не
могу
понять
себя,
потому
что
É,
eu
sinto
falta
mas
já
não
sei
mais
do
que
Да,
я
скучаю,
но
уже
не
знаю,
по
чему
Se
te
amei
foi
de
verdade
Если
я
любил
тебя,
то
по-настоящему
Se
chorei
foi
de
saudade
Если
я
плакал,
то
от
тоски
Foi
saudade
de
você
eeee
Тосковал
по
тебе
Se
te
amei
foi
de
verdade
Если
я
любил
тебя,
то
по-настоящему
Se
chorei
foi
de
saudade
Если
я
плакал,
то
от
тоски
Foi
saudade
de
você
eeee
Тосковал
по
тебе
Eu
quero
viver
mais
uns
cem
anos
Я
хочу
прожить
еще
сто
лет
Pra
reparar
os
danos
e
um
dia
te
encontrar
por
aí
Чтобы
исправить
ошибки
и
однажды
встретить
тебя
где-нибудь
Deixa
eu
fazer
parte
dos
seus
planos
Позволь
мне
стать
частью
твоих
планов
Pra
consertar
enganos
Чтобы
исправить
ошибки
É
que
eu
tô
aqui
Ведь
я
здесь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jorge filho, klefour rodrigues nunes, tato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.