Текст и перевод песни Thiago Brava - Ela Tá Virada (Ao Vivo)
Ela Tá Virada (Ao Vivo)
She's Turned Up (Live)
Ela
tá
virada,
mais
uma
vez
de
rolê
na
quebrada
She's
turned
up,
once
again
rolling
in
the
hood
Jeito
de
quem
aprontou
na
madrugada
Way
of
those
who
messed
up
in
the
early
hours
Beijou
ninguém
mas
tá
toda
beijada
Didn't
kiss
anyone
but
she's
all
kissed
Cheia
de
ódio
mas
toda
apaixonada
Full
of
hate
but
completely
in
love
Se
sente
bem,
não
mal
acompanhada
She
feels
good,
not
badly
accompanied
Não
quer
ninguém,
não
liga
mais
pra
nada
Doesn't
want
anyone,
doesn't
care
about
anything
anymore
Procura
alguém
pra
enxugar
suas
lágrimas
Looking
for
someone
to
wipe
away
her
tears
Olhos
cansados,
mas
pedindo
mais
Tired
eyes
but
asking
for
more
Ela
se
fere
mas
ela
prefere
ver
She
hurts
herself
but
she
prefers
to
see
Sabe
que
vai
sofrer
e
prefere
se
arrepender
She
knows
she'll
suffer
but
prefers
to
regret
Mais
fácil
se
esconder
do
que
expor
seu
coração
Easier
to
hide
than
expose
your
heart
Não
livra
da
saudade
mas
espanta
a
solidão
Doesn't
get
rid
of
the
longing
but
banishes
loneliness
Copo
de
uísque,
mente
vingativa
Glass
of
whiskey,
vindictive
mind
Tanta
rebeldia
deixa
ela
ainda
mais
linda
So
much
rebellion
makes
her
even
more
beautiful
Cola
no
baile,
fica
até
mais
tarde
Sticks
to
the
dance,
stays
late
Esquece
da
vida
mas
não
esquece
a
vaidade
Forgets
life
but
doesn't
forget
vanity
Nunca
foi
a
mesma
depois
que
conheceu
a
rua
Was
never
the
same
after
she
met
the
street
Viu
a
noite
de
perto,
seus
prazeres,
suas
loucuras
Saw
the
night
up
close,
its
pleasures,
its
madness
Ela
tá
virada,
mais
uma
vez
de
rolê
na
quebrada
She's
turned
up,
once
again
rolling
in
the
hood
Jeito
de
quem
aprontou
na
madrugada
Way
of
those
who
messed
up
in
the
early
hours
Beijou
ninguém
mas
tá
toda
beijada
Didn't
kiss
anyone
but
she's
all
kissed
Cheia
de
ódio
mas
toda
apaixonada
Full
of
hate
but
completely
in
love
Se
sente
bem,
não
mal
acompanhada
She
feels
good,
not
badly
accompanied
Não
quer
ninguém,
não
liga
mais
pra
nada
Doesn't
want
anyone,
doesn't
care
about
anything
anymore
Procura
alguém
pra
enxugar
suas
lágrimas
Looking
for
someone
to
wipe
away
her
tears
Olhos
cansados
mas
pedindo
mais
Tired
eyes
but
asking
for
more
Então
cola
no
baile,
fica
até
mais
tarde
So
stick
to
the
dance,
stay
late
Esquece
da
vida
mas
não
esquece
a
vaidade
Forget
life
but
don't
forget
vanity
Nunca
foi
a
mesma
depois
que
conheceu
a
rua
Was
never
the
same
after
she
met
the
street
Viu
a
noite
de
perto,
seus
prazeres,
suas
loucuras
Saw
the
night
up
close,
its
pleasures,
its
madness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.