Thiago Brava - Viva o Seu Melhor (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Thiago Brava - Viva o Seu Melhor (Ao Vivo)




Viva o Seu Melhor (Ao Vivo)
Живи своей лучшей жизнью (Живое выступление)
A lua que eu te dei,
Луна, что я тебе подарил,
Não pode demonstrar o amor
Не может показать мою любовь.
E nos passos que tropecei,
И на пути, где я спотыкался,
Pisei onde ninguém pisou
Ступал там, где никто не ступал.
Chorei as lágrimas que ninguém chorou Sangrei a esperança que ninguém sangrou
Плакал слезами, которыми никто не плакал. Кровоточила надежда, которой никто не кровоточил.
Não vou mais caminhar onde você andou Então viva o seu melhor,
Я больше не буду ходить там, где ты ходила. Так что живи своей лучшей жизнью,
Que eu vivo o meu melhor
А я буду жить своей.
Viva o seu melhor
Живи своей лучшей жизнью.
Momentos inversos,
Противоположные моменты,
Sentimentos opostos
Противоположные чувства.
Ela gosta do meu gosto,
Тебе нравится мой вкус,
Mas não gosta do que eu gosto
Но не нравится то, что нравится мне.
Olha o baladeiro aqui,
Смотри, вот тусовщик,
Onde sempre deve estar Nesse seu mundo de louco que te fez arrepiar
Там, где он всегда должен быть. В твоём безумном мире, который заставил тебя трепетать.
Não vai adiantar arder,
Не поможет гореть,
Vários beijos, vários amores intensos Varias paixões expostas,
Много поцелуев, много сильных чувств. Много открытых страстей,
Mas eu no pensamento
Но только я в твоих мыслях.
Sei, também vou lembrar de você,
Знаю, я тоже буду вспоминать о тебе,
Quando me vem outro corpo na suíte prive Na lua ou no sol, na rua ou mar,
Когда в моей приватной комнате появится другое тело. На луне или на солнце, на улице или в море,
Vou vivendo o meu melhor
Я буду жить своей лучшей жизнью.
Do jeito que me viu passar
Так, как ты видела меня уходящим.
Cada sonho, cada som,
Каждую мечту, каждый звук,
Sei que vou sempre estar,
Знай, я всегда буду рядом,
Então viva o seu melhor
Так что живи своей лучшей жизнью.
Que vou fazer você lembrar
Я заставлю тебя вспомнить
O que foi bom não se esquece jamais
То, что было хорошо, никогда не забывается.
O que foi bom não se esquece jamais
То, что было хорошо, никогда не забывается.
O que foi bom não se esquece jamais
То, что было хорошо, никогда не забывается.
Viva o seu melhor, mas viva os prazeres Que a vida traz
Живи своей лучшей жизнью, но живи и удовольствиями, которые дарит жизнь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.