Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fala Comigo
Sprich mit mir
- Queremos
ouvir
a
voz
de
Deus!
- Wir
wollen
die
Stimme
Gottes
hören!
- Precisamos
ouvir
a
voz
de
Deus!
- Wir
müssen
die
Stimme
Gottes
hören!
Silencio
o
meu
coração
Ich
stille
mein
Herz
E
elevo
ao
céu
o
meu
pensar
Und
erhebe
meine
Gedanken
zum
Himmel
Eu
me
prostro
em
adoração
Ich
werfe
mich
nieder
in
Anbetung
Tua
presença
eu
desejo
experimentar
Deine
Gegenwart
möchte
ich
erfahren
Te
consagro
ouvidos
atentos
Dir
weihe
ich
aufmerksame
Ohren
E
uma
alma
sedenta
por
Ti
Und
eine
Seele,
die
nach
Dir
dürstet
Eu
sou
um
filho
tão
frágil
e
pequeno
Ich
bin
ein
Kind,
so
zerbrechlich
und
klein
Mas
Tua
graça
é
o
que
me
faz
prosseguir
Aber
Deine
Gnade
ist
es,
die
mich
weitermachen
lässt
Fala,
Senhor
Sprich,
Herr
Fala
comigo
Sprich
mit
mir
Quero
ter
comunhão
com
o
meu
melhor
amigo
(cante!)
Ich
möchte
Gemeinschaft
haben
mit
meinem
besten
Freund
(singt!)
(Fala,
Senhor,
com
Tua
voz
tranquila)
(Sprich,
Herr,
mit
Deiner
ruhigen
Stimme)
Abro
o
meu
coração
Ich
öffne
mein
Herz
É
Tua
(e
sempre
será!)
Es
ist
Dein
(und
wird
es
immer
sein!)
É
Tua
a
minha
vida,
êi!
Dir
gehört
mein
Leben,
hey!
Silencio
o
meu
coração
Ich
stille
mein
Herz
E
elevo
ao
céu
o
meu
pensar
Und
erhebe
meine
Gedanken
zum
Himmel
Eu
me
prostro
em
adoração
Ich
werfe
mich
nieder
in
Anbetung
Tua
presença
eu
desejo
experimentar,
ôh!
Deine
Gegenwart
möchte
ich
erfahren,
oh!
Te
consagro
ouvidos
atentos
Dir
weihe
ich
aufmerksame
Ohren
E
uma
alma
sedenta
por
Ti
Und
eine
Seele,
die
nach
Dir
dürstet
Sou
um
filho
tão
frágil
e
pequeno
Ich
bin
ein
Kind,
so
zerbrechlich
und
klein
Mas
Tua
graça
é
o
que
me
faz
prosseguir
Aber
Deine
Gnade
ist
es,
die
mich
weitermachen
lässt
Fala,
Senhor
Sprich,
Herr
Fala
comigo
Sprich
mit
mir
Quero
ter
comunhão
com
o
meu
melhor
amigo
Ich
möchte
Gemeinschaft
haben
mit
meinem
besten
Freund
Fala,
Senhor
com
Tua
voz
tranquila
Sprich,
Herr,
mit
Deiner
ruhigen
Stimme
Abro
o
meu
coração
Ich
öffne
mein
Herz
É
Tua
a
minha
vida!
Dir
gehört
mein
Leben!
Fala,
Senhor
Sprich,
Herr
Fala
comigo
Sprich
mit
mir
Quero
ter
comunhão
com
o
meu
melhor
amigo
Ich
möchte
Gemeinschaft
haben
mit
meinem
besten
Freund
Fala,
Senhor
com
Tua
voz
tranquila
Sprich,
Herr,
mit
Deiner
ruhigen
Stimme
Abro
o
meu
coração
Ich
öffne
mein
Herz
É
Tua
a
minha
vida!
Dir
gehört
mein
Leben!
Fala,
Senhor
Sprich,
Herr
Fala,
Senhor
Sprich,
Herr
Fala
comigo,
ôu!
Sprich
mit
mir,
oh!
(Quero
ter
comunhão
com
o
meu
melhor
amigo)
(Ich
möchte
Gemeinschaft
haben
mit
meinem
besten
Freund)
(Fala,
Senhor
com
Tua
voz
tranquila)
(Sprich,
Herr,
mit
Deiner
ruhigen
Stimme)
Abro!
(Abro
o
meu
coração)
Ich
öffne!
(Ich
öffne
mein
Herz)
É
Tua!
(é
Tua!)
Es
ist
Dein!
(Es
ist
Dein!)
- Do
jeito
mais
carinhoso
que
você
puder
dizer!
- Sag
es
so
liebevoll,
wie
du
nur
kannst!
É
Tua
a
minha
vida!
ê-êi!
Dir
gehört
mein
Leben!
eh-ey!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiago Grulha, Thiago De Oliveira Cutrim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.