Текст и перевод песни Thiago Grulha - Fala Comigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- Queremos
ouvir
a
voz
de
Deus!
- We
want
to
hear
the
voice
of
God!
- Precisamos
ouvir
a
voz
de
Deus!
- We
need
to
hear
the
voice
of
God!
Silencio
o
meu
coração
Silence
my
heart
E
elevo
ao
céu
o
meu
pensar
And
I
lift
my
thinking
to
heaven
Eu
me
prostro
em
adoração
I
bow
down
in
worship
Tua
presença
eu
desejo
experimentar
I
want
to
experience
your
presence
Te
consagro
ouvidos
atentos
I
consecrate
attentive
ears
to
you
E
uma
alma
sedenta
por
Ti
And
a
soul
thirsty
for
you
Eu
sou
um
filho
tão
frágil
e
pequeno
I
am
such
a
fragile
and
small
child
Mas
Tua
graça
é
o
que
me
faz
prosseguir
But
your
grace
is
what
keeps
me
going
Quero
ter
comunhão
com
o
meu
melhor
amigo
(cante!)
I
want
to
have
communion
with
my
best
friend
(sing!)
(Fala,
Senhor,
com
Tua
voz
tranquila)
(Speak,
Lord,
with
your
quiet
voice)
Abro
o
meu
coração
I
open
my
heart
É
Tua
(e
sempre
será!)
It's
yours
(and
it
always
will
be!)
É
Tua
a
minha
vida,
êi!
My
life
is
yours,
hey!
Silencio
o
meu
coração
Silence
my
heart
E
elevo
ao
céu
o
meu
pensar
And
I
lift
my
thinking
to
heaven
Eu
me
prostro
em
adoração
I
bow
down
in
worship
Tua
presença
eu
desejo
experimentar,
ôh!
Oh,
I
want
to
experience
your
presence!
Te
consagro
ouvidos
atentos
I
consecrate
attentive
ears
to
you
E
uma
alma
sedenta
por
Ti
And
a
soul
thirsty
for
you
Sou
um
filho
tão
frágil
e
pequeno
I
am
such
a
fragile
and
small
child
Mas
Tua
graça
é
o
que
me
faz
prosseguir
But
your
grace
is
what
keeps
me
going
Quero
ter
comunhão
com
o
meu
melhor
amigo
I
want
to
have
communion
with
my
best
friend
Fala,
Senhor
com
Tua
voz
tranquila
Speak,
Lord
with
your
quiet
voice
Abro
o
meu
coração
I
open
my
heart
É
Tua
a
minha
vida!
My
life
is
yours!
Quero
ter
comunhão
com
o
meu
melhor
amigo
I
want
to
have
communion
with
my
best
friend
Fala,
Senhor
com
Tua
voz
tranquila
Speak,
Lord
with
your
quiet
voice
Abro
o
meu
coração
I
open
my
heart
É
Tua
a
minha
vida!
My
life
is
yours!
Fala
comigo,
ôu!
Talk
to
me,
oh!
(Quero
ter
comunhão
com
o
meu
melhor
amigo)
(I
want
to
have
communion
with
my
best
friend)
(Fala,
Senhor
com
Tua
voz
tranquila)
(Speak,
Lord
with
your
quiet
voice)
Abro!
(Abro
o
meu
coração)
Open!
(I
open
my
heart)
É
Tua!
(é
Tua!)
Yours!
(it's
yours!)
- Do
jeito
mais
carinhoso
que
você
puder
dizer!
- In
the
most
affectionate
way
you
can
say!
É
Tua
a
minha
vida!
ê-êi!
My
life
is
yours!
hey-ey!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiago Grulha, Thiago De Oliveira Cutrim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.