Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falam
do
meu
cabelo,
falam
do
que
eu
vejo
no
espelho
Sie
reden
über
meine
Haare,
sie
reden
über
das,
was
ich
im
Spiegel
sehe
Falam,
julgam
o
meu
sorriso
Sie
reden,
sie
beurteilen
mein
Lächeln
Falam
do
meu
passado,
falam
que
eu
faço
tudo
errado
Sie
reden
über
meine
Vergangenheit,
sie
reden
davon,
dass
ich
alles
falsch
mache
Falam,
mas
não
é
disso
que
eu
preciso
Sie
reden,
aber
das
ist
nicht
das,
was
ich
brauche
Preciso
das
palavras
que
convindam,
o
nosso
coração
pra
conversar
Ich
brauche
die
Worte,
die
unser
Herz
zum
Gespräch
einladen
Palavras
que
nos
mostram
que
a
vida
é
linda
e
não
dá
pra
desperdiçar
Worte,
die
uns
zeigen,
dass
das
Leben
schön
ist
und
nicht
zu
vergeuden
ist
Preciso
das
palavras
que
convindam,
o
nosso
coração
pra
conversar
Ich
brauche
die
Worte,
die
unser
Herz
zum
Gespräch
einladen
Palavras
que
nos
mostram
que
a
vida
é
linda
e
não
dá
pra
desperdiçar
Worte,
die
uns
zeigen,
dass
das
Leben
schön
ist
und
nicht
zu
vergeuden
ist
Falam
do
meu
cabelo,
falam
do
que
eu
vejo
no
espelho
Sie
reden
über
meine
Haare,
sie
reden
über
das,
was
ich
im
Spiegel
sehe
Falam,
julgam
o
meu
sorriso
(Pra
que
julgar?)
Sie
reden,
sie
beurteilen
mein
Lächeln
(Wozu
urteilen?)
Falam
do
meu
passado,
falam
que
eu
faço
tudo
errado
Sie
reden
über
meine
Vergangenheit,
sie
reden
davon,
dass
ich
alles
falsch
mache
Falam,
mas
não
é
disso
que
eu
preciso
Sie
reden,
aber
das
ist
nicht
das,
was
ich
brauche
Preciso
das
palavras
que
convindam,
o
nosso
coração
pra
conversar
Ich
brauche
die
Worte,
die
unser
Herz
zum
Gespräch
einladen
Palavras
que
nos
mostram
que
a
vida
é
linda
e
não
dá
pra
desperdiçar
Worte,
die
uns
zeigen,
dass
das
Leben
schön
ist
und
nicht
zu
vergeuden
ist
Preciso
das
palavras
que
convindam,
o
nosso
coração
pra
conversar
Ich
brauche
die
Worte,
die
unser
Herz
zum
Gespräch
einladen
Palavras
que
nos
mostram
que
a
vida
é
linda
e
não
dá
pra
desperdiçar
Worte,
die
uns
zeigen,
dass
das
Leben
schön
ist
und
nicht
zu
vergeuden
ist
Eu
não
tomo
café,
mas
aceito
me
sentar
um
pouco
aqui
Ich
trinke
keinen
Kaffee,
aber
ich
setze
mich
gerne
ein
wenig
hier
hin
Essa
conversa
trás
fé,
pode
falar
eu
quero
te
ouvir
Dieses
Gespräch
bringt
Glauben,
du
kannst
reden,
ich
möchte
dir
zuhören
Eu
não
tomo
café,
mas
aceito
me
sentar
um
pouco
aqui
Ich
trinke
keinen
Kaffee,
aber
ich
setze
mich
gerne
ein
wenig
hier
hin
Essa
conversa
trás
fé,
pode
falar.
(Essa
conversa
trás
fé.)
Dieses
Gespräch
bringt
Glauben,
du
kannst
reden.
(Dieses
Gespräch
bringt
Glauben.)
Pode
falar.
(Essa
conversa
trás
fé.)
Du
kannst
reden.
(Dieses
Gespräch
bringt
Glauben.)
Pode
falar
eu
quero
te
ouvir
Du
kannst
reden,
ich
möchte
dir
zuhören
Falam
do
meu
cabelo,
falam
do
que
eu
vejo
no
espelho
Sie
reden
über
meine
Haare,
sie
reden
über
das,
was
ich
im
Spiegel
sehe
Falam,
julgam
o
meu
sorriso
(Pra
que?)
Sie
reden,
sie
beurteilen
mein
Lächeln
(Wozu?)
Falam
do
meu
passado,
falam
que
eu
faço
tudo
errado
Sie
reden
über
meine
Vergangenheit,
sie
reden
davon,
dass
ich
alles
falsch
mache
Falam,
mas
não
é
disso
que
eu
preciso,
Sie
reden,
aber
das
ist
nicht
das,
was
ich
brauche,
Mas
não
é
disso
que
eu
preciso,
Aber
das
ist
nicht
das,
was
ich
brauche,
Mas
não
é
disso
que
eu
precisoo.
Aber
das
ist
nicht
das,
was
ich
braucheeee.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiago Grulha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.