Thiago Grulha - Vai Amanhecer - перевод текста песни на немецкий

Vai Amanhecer - Thiago Grulhaперевод на немецкий




Vai Amanhecer
Es wird dämmern
- Amém!
- Amen!
A verdade é que eu não entendo tudo ao meu redor
Die Wahrheit ist, dass ich nicht alles um mich herum verstehe
Mas pela eu vou viver
Aber durch den Glauben werde ich leben
A verdade é que eu não caminho sobre mar
Die Wahrheit ist, dass ich nicht über das Meer gehe
Mas pela eu vou confiar
Aber durch den Glauben werde ich vertrauen
O meu caminho vai além do que os olhos podem ver
Mein Weg geht über das hinaus, was die Augen sehen können
O meu futuro é de paz e eu creio, vai amanhecer!
Meine Zukunft ist voller Frieden und ich glaube, es wird dämmern!
Vai amanhecer!
Es wird dämmern!
Vai amanhecer!
Es wird dämmern!
A verdade é que a dor é bem maior do que eu pensei
Die Wahrheit ist, dass der Schmerz viel größer ist, als ich dachte
Mas pela eu vou lutar
Aber durch den Glauben werde ich kämpfen
A verdade é que até sobre mim mesmo eu me enganei
Die Wahrheit ist, dass ich mich sogar über mich selbst getäuscht habe
Mas pela eu vou recomeçar
Aber durch den Glauben werde ich neu anfangen
O meu caminho vai além do que os meus olhos podem ver
Mein Weg geht über das hinaus, was meine Augen sehen können
O meu futuro é de paz e eu creio vai amanhecer!
Meine Zukunft ist voller Frieden und ich glaube, es wird dämmern!
Vai amanhecer!
Es wird dämmern!
Vai amanhecer! uôôôu!
Es wird dämmern! uôôôu!
Vai amanhecer (eu creio, eu creio!)
Es wird dämmern (ich glaube, ich glaube!)
(Vai) amanhecer!
(Es wird) dämmern!
A noite quer me assustar
Die Nacht will mir Angst machen
Mas eu não vou me entregar
Aber ich werde mich nicht ergeben
Eu sei, o sol vai voltar
Ich weiß, die Sonne wird zurückkehren
Vai amanhecer!
Es wird dämmern!
Vai amanhecer! (acredite!)
Es wird dämmern! (glaube daran!)
Eu creio!
Ich glaube!
Vai amanhecer! (manhã de um novo dia!)
Es wird dämmern! (Morgen eines neuen Tages!)
- Em Deus! (ôu!)
- In Gott! (ôu!)
Na verdade é o que me faz enxergar o Teu amor
In Wahrheit ist Glaube das, was mich Deine Liebe sehen lässt
Na verdade me aproxima mais de Ti, Senhor
In Wahrheit bringt mich der Glaube näher zu Dir, Herr
O que o mundo diz que é ilusão, na verdade é
Was die Welt Illusion nennt, ist in Wahrheit Glaube
O que o mundo diz que é mentira, a verdade é
Was die Welt Lüge nennt, ist die Wahrheit
Eu não trago as preocupações do homem velho
Ich trage nicht mehr die Sorgen des alten Menschen
Pois ele foi modificado pelo evangelho
Denn er wurde durch das Evangelium verändert
Do Rei humilde que sofreu pra me ver de
Vom demütigen König, der litt, nur um mich aufrecht zu sehen
Sei que és o caminho, és a vida e a verdade é
Ich weiß, Du bist der Weg, Du bist das Leben und die Wahrheit ist
Pela manhã a dor vai ter passado eu sei que sim
Am Morgen wird der Schmerz vergangen sein, ich weiß es sicher
Pois a Tua cruz tirou a dor e trouxe paz pra mim
Denn Dein Kreuz nahm den Schmerz und brachte mir Frieden
É bem verdade eu posso ver, sim, eu posso crer
Es ist wahrhaftig so, ich kann sehen, ja, ich kann glauben
A verdade é que o Senhor é meu amanhecer (vai amanhecer!)
Die Wahrheit ist, dass der Herr meine Morgendämmerung ist (es wird dämmern!)
Vai amanhecer!
Es wird dämmern!
Vai amanhecer!
Es wird dämmern!
Vai amanhecer!
Es wird dämmern!
Vai amanhecer!
Es wird dämmern!
Vai amanhecer!
Es wird dämmern!
Vai amanhecer!
Es wird dämmern!
Vai amanhecer!
Es wird dämmern!
A noite quer me assustar
Die Nacht will mir Angst machen
Mas eu não vou me entregar (por que?)
Aber ich werde mich nicht ergeben (warum?)
(Eu sei, o sol vai voltar)
(Ich weiß, die Sonne wird zurückkehren)
- Vai amanhecer!
- Es wird dämmern!





Авторы: Thiago Grulha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.