Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai Amanhecer
Es wird dämmern
A
verdade
é
que
eu
não
entendo
tudo
ao
meu
redor
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
nicht
alles
um
mich
herum
verstehe
Mas
pela
fé
eu
vou
viver
Aber
durch
den
Glauben
werde
ich
leben
A
verdade
é
que
eu
não
caminho
sobre
mar
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
nicht
über
das
Meer
gehe
Mas
pela
fé
eu
vou
confiar
Aber
durch
den
Glauben
werde
ich
vertrauen
O
meu
caminho
vai
além
do
que
os
olhos
podem
ver
Mein
Weg
geht
über
das
hinaus,
was
die
Augen
sehen
können
O
meu
futuro
é
de
paz
e
eu
creio,
vai
amanhecer!
Meine
Zukunft
ist
voller
Frieden
und
ich
glaube,
es
wird
dämmern!
Vai
amanhecer!
Es
wird
dämmern!
Vai
amanhecer!
Es
wird
dämmern!
A
verdade
é
que
a
dor
é
bem
maior
do
que
eu
pensei
Die
Wahrheit
ist,
dass
der
Schmerz
viel
größer
ist,
als
ich
dachte
Mas
pela
fé
eu
vou
lutar
Aber
durch
den
Glauben
werde
ich
kämpfen
A
verdade
é
que
até
sobre
mim
mesmo
eu
me
enganei
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
mich
sogar
über
mich
selbst
getäuscht
habe
Mas
pela
fé
eu
vou
recomeçar
Aber
durch
den
Glauben
werde
ich
neu
anfangen
O
meu
caminho
vai
além
do
que
os
meus
olhos
podem
ver
Mein
Weg
geht
über
das
hinaus,
was
meine
Augen
sehen
können
O
meu
futuro
é
de
paz
e
eu
creio
vai
amanhecer!
Meine
Zukunft
ist
voller
Frieden
und
ich
glaube,
es
wird
dämmern!
Vai
amanhecer!
Es
wird
dämmern!
Vai
amanhecer!
uôôôu!
Es
wird
dämmern!
uôôôu!
Vai
amanhecer
(eu
creio,
eu
creio!)
Es
wird
dämmern
(ich
glaube,
ich
glaube!)
(Vai)
amanhecer!
(Es
wird)
dämmern!
A
noite
quer
me
assustar
Die
Nacht
will
mir
Angst
machen
Mas
eu
não
vou
me
entregar
Aber
ich
werde
mich
nicht
ergeben
Eu
sei,
o
sol
vai
voltar
Ich
weiß,
die
Sonne
wird
zurückkehren
Vai
amanhecer!
Es
wird
dämmern!
Vai
amanhecer!
(acredite!)
Es
wird
dämmern!
(glaube
daran!)
Vai
amanhecer!
(manhã
de
um
novo
dia!)
Es
wird
dämmern!
(Morgen
eines
neuen
Tages!)
- Em
Deus!
(ôu!)
- In
Gott!
(ôu!)
Na
verdade
fé
é
o
que
me
faz
enxergar
o
Teu
amor
In
Wahrheit
ist
Glaube
das,
was
mich
Deine
Liebe
sehen
lässt
Na
verdade
fé
me
aproxima
mais
de
Ti,
Senhor
In
Wahrheit
bringt
mich
der
Glaube
näher
zu
Dir,
Herr
O
que
o
mundo
diz
que
é
ilusão,
na
verdade
é
fé
Was
die
Welt
Illusion
nennt,
ist
in
Wahrheit
Glaube
O
que
o
mundo
diz
que
é
mentira,
a
verdade
é
Was
die
Welt
Lüge
nennt,
ist
die
Wahrheit
Eu
já
não
trago
as
preocupações
do
homem
velho
Ich
trage
nicht
mehr
die
Sorgen
des
alten
Menschen
Pois
ele
foi
modificado
pelo
evangelho
Denn
er
wurde
durch
das
Evangelium
verändert
Do
Rei
humilde
que
sofreu
só
pra
me
ver
de
pé
Vom
demütigen
König,
der
litt,
nur
um
mich
aufrecht
zu
sehen
Sei
que
és
o
caminho,
és
a
vida
e
a
verdade
é
Ich
weiß,
Du
bist
der
Weg,
Du
bist
das
Leben
und
die
Wahrheit
ist
Pela
manhã
a
dor
vai
ter
passado
eu
sei
que
sim
Am
Morgen
wird
der
Schmerz
vergangen
sein,
ich
weiß
es
sicher
Pois
a
Tua
cruz
tirou
a
dor
e
trouxe
paz
pra
mim
Denn
Dein
Kreuz
nahm
den
Schmerz
und
brachte
mir
Frieden
É
bem
verdade
eu
posso
ver,
sim,
eu
posso
crer
Es
ist
wahrhaftig
so,
ich
kann
sehen,
ja,
ich
kann
glauben
A
verdade
é
que
o
Senhor
é
meu
amanhecer
(vai
amanhecer!)
Die
Wahrheit
ist,
dass
der
Herr
meine
Morgendämmerung
ist
(es
wird
dämmern!)
Vai
amanhecer!
Es
wird
dämmern!
Vai
amanhecer!
Es
wird
dämmern!
Vai
amanhecer!
Es
wird
dämmern!
Vai
amanhecer!
Es
wird
dämmern!
Vai
amanhecer!
Es
wird
dämmern!
Vai
amanhecer!
Es
wird
dämmern!
Vai
amanhecer!
Es
wird
dämmern!
A
noite
quer
me
assustar
Die
Nacht
will
mir
Angst
machen
Mas
eu
não
vou
me
entregar
(por
que?)
Aber
ich
werde
mich
nicht
ergeben
(warum?)
(Eu
sei,
o
sol
vai
voltar)
(Ich
weiß,
die
Sonne
wird
zurückkehren)
- Vai
amanhecer!
- Es
wird
dämmern!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiago Grulha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.