Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Percepção / Utopia
Wahrnehmung / Utopie
Só
samba
lindo,
Leandro
Nur
schöner
Samba,
Leandro
Que
coisa
linda,
que
paisagem
maravilhosa
Wie
wunderschön,
was
für
eine
herrliche
Landschaft
É
linda
essa
relação
Es
ist
wunderschön,
diese
Beziehung
Que
envolve
meu
coração
Die
mein
Herz
einnimmt
Cansado
já
de
sofrer
Müde
vom
Leiden
A
ponto
de
enlouquecer
An
dem
Punkt,
verrückt
zu
werden
Pensei
que
voltar
atrás
Ich
dachte,
zurückzukehren
Seria
a
solução
Wäre
die
Lösung
Por
que
fui
me
apaixonar?
Warum
habe
ich
mich
verliebt?
Falhei
na
percepção
Ich
habe
in
der
Wahrnehmung
versagt
Seu
jeito
judia
de
mim
Deine
Art
quält
mich
Dengosa
como
um
querubim
So
zärtlich
wie
ein
Cherub
Com
tantos
delírios
de
amor
Mit
so
vielen
Liebeswahnvorstellungen
É
na
vida
Ist
es
im
Leben
Seu
jeito
judia
de
mim
Deine
Art
quält
mich
Dengosa
como
um
querubim
So
zärtlich
wie
ein
Cherub
Com
tantos
delírios
de
amor
Mit
so
vielen
Liebeswahnvorstellungen
Vem
pra
me
amar
Komm,
um
mich
zu
lieben
Sem
você
não
dá
Ohne
dich
geht
es
nicht
Pra
viver
feliz
(viver
feliz,
feliz)
Glücklich
zu
leben
(glücklich
zu
leben,
glücklich)
É
como
o
ditado
diz
Wie
das
Sprichwort
sagt
Água
em
pedra
pra
furar
Wasser
auf
Stein,
um
zu
bohren
Tem
que
insistir
Man
muss
darauf
bestehen
Tem
que
insistir,
insistir
(insistir)
Man
muss
darauf
bestehen,
bestehen
(bestehen)
Vem
pra
me
amar
(vem
pra
me
amar)
Komm,
um
mich
zu
lieben
(komm,
um
mich
zu
lieben)
Sem
você
não
dá
(sem
você
não
dá)
Ohne
dich
geht
es
nicht
(ohne
dich
geht
es
nicht)
Pra
viver
feliz,
feliz,
feliz
Glücklich
zu
leben,
glücklich,
glücklich
É
como
o
ditado
diz
Wie
das
Sprichwort
sagt
Água
em
pedra
pra
furar
Wasser
auf
Stein,
um
zu
bohren
Tem
que
insistir
Man
muss
darauf
bestehen
Pra
se
dizer
que
a
emoção
Um
zu
sagen,
dass
die
Emotion
Vem
depois
da
razão
Nach
der
Vernunft
kommt
Faz
o
coração
morrer
de
paixão
Lässt
das
Herz
vor
Leidenschaft
sterben
Renunciar
alguém
só
traz
a
dor
Auf
jemanden
zu
verzichten,
bringt
nur
Schmerz
Somada
a
solidão
Zur
Einsamkeit
addiert
Se
torna
mais
veloz
Wird
es
schneller
Pro
sorriso
apagar
Um
das
Lächeln
auszulöschen
Minha
mente
tornar
Meinen
Geist
zu
verwandeln
Abismo
de
criar
Ein
Abgrund
zu
erschaffen
Amar
amando
amor
assim
Liebe,
die
Liebe
so
liebt
Poder
dizer
que
o
amor
Sagen
zu
können,
dass
Liebe
É
uma
certeza
(uma
só)
Eine
Gewissheit
ist
(nur
eine)
Realidade,
enfim
Realität,
endlich
Se
perde
num
canto
calado
Verliert
sich
in
einer
stillen
Ecke
À
procura
de
outro
Auf
der
Suche
nach
einem
anderen
É
esperar
pro
alguém
que
não
vem
(laiá,
laiá)
Es
ist,
auf
jemanden
zu
warten,
der
nicht
kommt
(laiá,
laiá)
E
sentir-se
como
outro
gen
(laiá,
laiá)
Und
sich
wie
ein
anderer
zu
fühlen
(laiá,
laiá)
Será
utopia
ou
realidade
Ist
es
Utopie
oder
Realität
Querer
estar
com
alguém,
ô
Mit
jemandem
zusammen
sein
zu
wollen,
oh
Que
se
ame
assim?
Die
sich
so
lieben?
Laiá,
la-laiá,
la-laiá,
la-laiá
Laiá,
la-laiá,
la-laiá,
la-laiá
Laiá,
la-laiá,
la-laiá,
la-laiá
Laiá,
la-laiá,
la-laiá,
la-laiá
Laiá,
laê-rá
Laiá,
laê-rá
Será
utopia
ou
realidade
Ist
es
Utopie
oder
Realität
Querer
estar
com
alguém
Mit
jemandem
zusammen
sein
zu
wollen
Que
se
ame
assim?
Die
sich
so
lieben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ademir Fogaca, Leandro Lehart, Tcharlinho, Valtinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.