Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Não Quero Casar
Ich will nicht heiraten
Eu
tenho
um
amigo,
que
chora
e
reclama
Ich
habe
einen
Freund,
der
weint
und
klagt,
Que
de
sexta
a
domingo,
sua
balada
é
na
cama
dass
von
Freitag
bis
Sonntag
seine
Party
im
Bett
stattfindet,
Vendo
os
seus
amigos,
que
ainda
estão
solteiros
während
er
seine
Freunde
sieht,
die
noch
Single
sind,
Saindo
todo
dia,
bebendo
o
dia
inteiro
ô
ô
die
jeden
Tag
ausgehen
und
den
ganzen
Tag
trinken,
oh
oh.
Mas
não
adianta
avisar,
pois
quem
quer
casar
Aber
es
nützt
nichts,
ihn
zu
warnen,
denn
wer
heiraten
will,
Não
quer
escutar
e
quer
pagar
o
preço
hört
nicht
zu
und
will
den
Preis
zahlen.
Depois
não
adianta
chorar,
e
nem
reclamar
Später
nützt
es
nichts
zu
weinen
oder
zu
klagen,
Pois
quem
quer
casar
escuta
este
conselho
denn
wer
heiraten
will,
hört
auf
diesen
Rat:
Eu
não
quero
casar,
eu
não
quero
casar,
eu
não
quero
casar,
eu
não
quero
casar
Ich
will
nicht
heiraten,
ich
will
nicht
heiraten,
ich
will
nicht
heiraten,
ich
will
nicht
heiraten.
Eu
vou
pro
bar,
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
Ich
gehe
in
die
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar.
Eu
vou
pro
bar,
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
Ich
gehe
in
die
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar.
Agora
é
golaço,
chega
pra
cá
nosso
craque
daniel
alves
Jetzt
ist
es
ein
Volltreffer,
komm
her,
unser
Star
Daniel
Alves.
Tô
chegando
thiago
matheus
Ich
komme,
Thiago
Matheus.
Eu
tenho
um
amigo,
que
chora
e
reclama
Ich
habe
einen
Freund,
der
weint
und
klagt,
Que
de
sexta
a
domingo,
sua
balada
é
na
cama
dass
von
Freitag
bis
Sonntag
seine
Party
im
Bett
stattfindet,
Vendo
os
seus
amigos,
que
ainda
estão
solteiros
während
er
seine
Freunde
sieht,
die
noch
Single
sind,
Saindo
todo
dia,
bebendo
o
dia
inteiro
ô
ô
die
jeden
Tag
ausgehen
und
den
ganzen
Tag
trinken,
oh
oh.
Mas
não
adianta
avisar,
pois
quem
quer
casar
Aber
es
nützt
nichts,
ihn
zu
warnen,
denn
wer
heiraten
will,
Não
quer
escutar
e
quer
pagar
o
preço
hört
nicht
zu
und
will
den
Preis
zahlen.
Depois
não
adianta
chorar,
e
nem
reclamar
Später
nützt
es
nichts
zu
weinen
oder
zu
klagen,
Pois
quem
quer
casar
escuta
este
conselho
denn
wer
heiraten
will,
hört
auf
diesen
Rat:
Eu
não
quero
casar,
eu
não
quero
casar,
eu
não
quero
casar,
eu
não
quero
casar
Ich
will
nicht
heiraten,
ich
will
nicht
heiraten,
ich
will
nicht
heiraten,
ich
will
nicht
heiraten.
Eu
vou
pro
bar,
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
Ich
gehe
in
die
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar.
Eu
vou
pro
bar,
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
Ich
gehe
in
die
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar.
Mas
meu
amigo
conseguiu
fugir
Aber
mein
Freund
hat
es
geschafft
zu
fliehen,
Está
solteiro
só
por
um
dia
er
ist
nur
für
einen
Tag
Single,
Mas
sua
mulher
já
descobriu
aber
seine
Frau
hat
es
schon
herausgefunden
E
acabou
com
sua
alegria
und
seine
Freude
beendet.
Eu
não
quero
casar,
eu
não
quero
casar,
eu
não
quero
casar,
eu
não
quero
casar
Ich
will
nicht
heiraten,
ich
will
nicht
heiraten,
ich
will
nicht
heiraten,
ich
will
nicht
heiraten.
Eu
vou
pro
bar,
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
Ich
gehe
in
die
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar.
Eu
vou
pro
bar,
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
Ich
gehe
in
die
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar,
Bar.
Eu
não
quero
casar,
eu
não
quero
casar,
eu
não
quero
casar,
eu
não
quero
casar
Ich
will
nicht
heiraten,
ich
will
nicht
heiraten,
ich
will
nicht
heiraten,
ich
will
nicht
heiraten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Alves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.