Текст и перевод песни Thiago SKP feat. Atentado Napalm - Expresso Interior
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Expresso Interior
Inner Express
O
Segredo
era
lutar
mas
desistiu
The
secret
was
to
fight,
but
you
gave
up
Não
perdeu
a
guerra
mas
na
terra
sucumbiu
morrendo
ileso
You
didn't
lose
the
war,
but
on
Earth
you
succumbed,
dying
unscathed
O
medo
de
voar
te
impediu
The
fear
of
flying
held
you
back
De
quebrar
a
cara
no
chão,
mas
do
chão
nunca
saiu
vivendo
preso
From
crashing
face-first
on
the
ground,
but
you
never
left
the
ground,
living
imprisoned
A
césar
o
que
é
de
César
é
assim
desde
o
começo
To
Caesar
what
is
Caesar's,
it's
been
like
this
since
the
beginning
Os
dois
lados
da
moeda
vão
pagar
o
mesmo
preço
Both
sides
of
the
coin
will
pay
the
same
price
As
mãos
agora
eu
lavo,
sua
sujeira
eu
desmereço
I
wash
my
hands
now,
I
disregard
your
filth
Irmão
você
é
escravo
do
seu
próprio
endereço
Brother,
you
are
a
slave
to
your
own
address
A
casa
caiu
por
causa
do
vacilo
do
mano
que
aluga
The
house
fell
because
of
the
mistake
of
the
dude
who
rents
Castelo
de
areia
movediça
não
me
atiça
e
nem
me
suga
A
castle
of
shifting
sand
doesn't
entice
me
nor
suck
me
in
Mente
aberta
semente
na
oferta,
fumaça
na
máquina
não
buga
Open
mind,
seed
in
the
offering,
smoke
in
the
machine
doesn't
bug
Sempre
alerta
não
mente
na
reta,
não
embaça
enquanto
pluga
Always
alert,
doesn't
lie
on
the
straight,
doesn't
fog
up
while
plugging
in
Sua
face
tem
histórias
contadas
por
cada
ruga
Your
face
has
stories
told
by
each
wrinkle
Rusga
de
um
passado
que
do
peito
não
tem
fuga
Grudge
of
a
past
that
has
no
escape
from
the
chest
Cuspiu
pra
cima,
você
mesmo
se
suja
You
spit
upwards,
you
get
yourself
dirty
Seu
coração
de
ferro,
um
dia
enferruja
Your
iron
heart,
one
day
it
will
rust
Nem
preciso
de
Wikipédia,
rima
boa
é
o
que
beat
pede
I
don't
even
need
Wikipedia,
good
rhyme
is
what
the
beat
asks
for
É
a
essência,
tô
apostando
a
minha
sobrevivência
It's
the
essence,
I'm
betting
my
survival
on
it
Ciência,
alquimia
com
magia
tubo
de
ensaio
Science,
alchemy
with
magic,
test
tube
Os
muleque
caindo
é
tudo
desmaio,
o
RAP
tá
vivo
eu
não
subtraio
The
kids
falling,
it's
all
fainting,
RAP
is
alive,
I
don't
subtract
Pelo
contraio
não
sou
otário
só
embaralho
essa
ordem
numérica
On
the
contrary,
I'm
not
a
fool,
I
just
shuffle
this
numerical
order
Vim
pra
somar
mais
que
operadora
de
caixa
de
banco
e
casa
lotérica
I
came
to
add
up
more
than
a
bank
teller
and
a
lottery
house
Bem
vindo
à
America
Latina
instável
igual
gelatina
Welcome
to
Latin
America,
unstable
like
gelatin
Aqui
ou
é
osso
duro
ou
é
osso
de
platina
Here
it's
either
hard
bone
or
platinum
bone
Tá
histérica,
gritando
por
socorro
She's
hysterical,
screaming
for
help
Quem
sobe
o
morro
sente
a
pressão
atmosférica
Whoever
climbs
the
hill
feels
the
atmospheric
pressure
Conspiração
esférica
é
atraente
e
pro
Estado
mereço
ela
Spherical
conspiracy
is
attractive
and
for
the
State
I
deserve
it
Inflação
na
Argentina
e
o
caos
na
Venezuela
Inflation
in
Argentina
and
chaos
in
Venezuela
É
só
tiro
comendo
solto,
devia
ser
um
pelo
outro
It's
just
shots
going
off,
it
should
be
one
for
the
other
Não
há
o
que
impede,
é
Walking
Dead,
é
um
comendo
o
outro
There's
nothing
to
stop
it,
it's
Walking
Dead,
it's
one
eating
the
other
Dei
o
bolo
e
o
glacê,
prazer
I
gave
the
cake
and
the
icing,
pleasure
Não
vim
pra
ser
melhor
ó,
só
vim
pra
ser
I
didn't
come
to
be
better,
oh,
I
just
came
to
be
Esquece
a
arruda,
aqui
é
só
no
Deus
nos
acuda
Forget
the
rue,
here
it's
only
God
help
us
Tão
gostosa
que
eu
me
perco
no
triângulo
dessa
bermuda
So
delicious
that
I
get
lost
in
the
triangle
of
this
bermuda
Mas
não
se
iluda,
muda
de
canal
But
don't
be
fooled,
change
the
channel
Já
que
tá
mal
espera
sentado
igual
o
Buda
Since
you're
feeling
bad,
wait
sitting
like
Buddha
Num
dá
pra
aceitar
essas
briga
miúda
I
can't
accept
these
petty
fights
Inunda
a
cena
num
é
assim
que
irriga
a
muda
It
floods
the
scene,
that's
not
how
you
water
the
seedling
Funda
essa
fossa
que
prende
a
gente
Found
this
pit
that
traps
us
Tem
que
botar
as
marca
d'água
em
conta
corrente
You
have
to
put
the
watermarks
in
the
checking
account
Jure
que
vai
fazer
o
melhor,
se
estruture
Swear
you'll
do
your
best,
get
structured
Pegar
o
cachê
e
levar
a
sua
mãe
numa
manicure
Take
the
fee
and
take
your
mom
to
a
manicure
Porque
o
júri
tá
armado
com
a
mini
uzi
Because
the
jury
is
armed
with
the
mini
uzi
Faça
da
sua
fé
C&A,
Abuse
e
Use
Make
your
faith
C&A,
Abuse
and
Use
Já
recuse
acusações
se
ocê
não
fez
Refuse
accusations
if
you
didn't
do
it
Porque
eles
querem
o
lugar,
a
hora
exata
e
o
mês
Because
they
want
the
place,
the
exact
time
and
month
Mas
nada
tema,
nenhuma
algema
inocente
But
fear
nothing,
no
innocent
handcuffs
Cabeça
erguida
a
saída
é
a
porta
da
frente
Head
held
high,
the
exit
is
the
front
door
Orei
pra
ser
portal
meu
ritual
é
cada
free
I
prayed
to
be
a
portal,
my
ritual
is
every
free
Sem
ego
recarrego
me
entrego
pra
transmitir
Without
ego
I
recharge,
I
surrender
to
transmit
Mais
drink
faz
strip
pique
clip
da
Madonna
More
drink
does
strip,
pique,
clip
of
Madonna
Estique
na
área
vip
porque
é
chique
impressiona
Stretch
in
the
VIP
area
because
it's
chic,
it
impresses
Bad
trip
força
hit
sua
bic
tá
em
coma
Bad
trip
forces
hit,
your
bike
is
in
a
coma
Dá
o
mic
pro
SKP
q
é
clic
bum
LONA
Give
the
mic
to
SKP
that's
click
boom
LONA
Vi
o
bico
olhando
um
monte
de
gente
viu
na
espreita
I
saw
the
beak
looking
at
a
lot
of
people
saw
in
the
wait
Vi
a
loira
passando
com
toda
maldade
riu
perfeita
I
saw
the
blonde
passing
by
with
all
the
evil
laughed
perfectly
Quando
me
ouviu
cantando
não
pude
parar
não
curtiu
ajeita
When
she
heard
me
singing
I
couldn't
stop,
she
didn't
like
it,
fix
it
Lek
não
ser
só
beck
na
track,
XIU
respeita
Lek
not
to
be
just
beck
on
the
track,
XIU
respect
Palavra
não
é
preza
é
peso
prezo
por
quem
pesa
Word
is
not
preza
is
weight
I
cherish
those
who
weigh
Ajoelha
reza
preso
de
pé
liberta
não
lesa
Kneel
pray
prisoner
standing
free
does
not
injure
O
ideal
vale
a
vida
nao
sei
qual
a
vida
ideal
The
ideal
is
worth
life
I
don't
know
what
the
ideal
life
is
Trata
mal
quem
te
ama
e
ama
quem
te
trata
mal
Treats
badly
those
who
love
you
and
loves
those
who
treat
you
badly
Eu
vim
passar
mensagem
falar
um
pouco
da
gente
I
came
to
deliver
a
message,
talk
a
little
about
us
Ninguém
é
somente
verdade
tem
quem
na
verdade
só
mente.
No
one
is
only
truth,
there
are
those
who
actually
only
lie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Dos Santos Barbosa, Ivonei Soares Pereira, Pablog Beats, Thiago Skp, Diego Lyanko Sousa De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.