Thiago SKP - Inimigo Íntimo, Pt. 2 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thiago SKP - Inimigo Íntimo, Pt. 2




Inimigo Íntimo, Pt. 2
Intimate Enemy, Pt. 2
Vacilão brisando
You're tripping, fool
Viajando em ser certinho
Fantasizing about being perfect
Quando acabar
When it's over
A gente vai sozinho
We'll be alone
tem que entender
You have to understand
Como isso funcionando
How this is working
Certo é ser errado
Right is wrong
que de baixo de pano
But under the covers
E aquela mina
And that girl
Que falou que te amava
Who said she loved you
otário acreditou
You idiot, you believed it
Enquanto eu falava
While I was saying
Que era pra curtir
It was just for fun
Noite sua e de motel
Your night and a motel
Quis pagar de anjinho
Wanted to play angel
Se fodeu
You screwed yourself
Foi ser fiel!
Went and be faithful!
Então meu chapa
So my friend
Sei o peso da palavra
I know the weight of words
Cada ação da nossa vida
Every action in our lives
Reflete quando grava
Reflects when it's recorded
Soa egoísta
Sounds selfish
A real é que é assim
The truth is it's like this
Não traí, fui fiel
I didn't betray, I was faithful
Não é por ela, foi por mim!
It wasn't for her, it was for me!
Falo fortão
I talk tough
Mas quis palavra bonita
But I wanted pretty words
Pena que não funciona
Too bad it doesn't work
Quando a depressão visita
When depression visits
Óh, sua mente aflita
Oh, your troubled mind
Preocupada com quem sofre
Worried about who's suffering
Sem essa de missão, irmão
Forget this mission thing, brother
Vamos encher o cofre
Let's fill the coffers
Rap salva a vida
Rap saves lives
Essas palavras eu ouvi
I heard those words
Cada um que salve a sua
Everyone saves their own
Não tem missão pra mc
There's no mission for an MC
viajando
You're tripping
Em salvar alguns moleque
On saving some kids
Obrigação que é dos políticos
An obligation that belongs to politicians
quer fazer com o rap
You want to do it with rap
Não é obrigação
It's not an obligation
De quem cantando
Of the one who's singing
Cada um faz o que quer
Everyone does what they want
O que o coração falando
What their heart is saying
Disposição na vida
Disposition in life
Pra executar o plano
To execute the plan
Não faço como mc
I don't do it as an MC
Faço como ser humano!
I do it as a human being!
Expliquei uma vez
I explained once
Repito e não conformou
I repeat and you didn't understand
Não tem nada a ver com rap
It has nothing to do with rap
Minha mãe que me ensinou
My mother taught me
Lembrei da minha
I remembered my grandma
Doando cobertor
Donating blankets
Ela fez o que sentia
She did what she felt
E rap nunca cantou!
And never sang rap!
Não cobra do rap
Don't demand from rap
O que era pra gente fazer
What we were supposed to do
E antes de cobrar de alguém
And before you demand from anyone
Lembra que eu sou você
Remember I am you
Não é palavra bonita
It's not pretty words
É ação, vendo
It's action, you see
Enquanto um monte fala
While many talk
ocupado fazendo!
I'm busy doing!
Cala boca, criança
Shut up, child
Aqui é o cash que comanda
Here, cash is king
Isso é business, lucro
This is business, profit
Faz o corre sem demanda
Get it done without demand
O público é cruel
The audience is cruel
pensa que é seu amigo
You think they're your friend
Assim que crescer
As soon as you grow
Vão te chamar de vendido
They'll call you a sellout
Vão chamar de modinha
They'll call you trendy
Porque foi reconhecido
Because you got recognition
Olham a visualização
They look at the views
Não o que foi transmitido
Not what was conveyed
é idiota
You're an idiot
Ou fingiu que não entendeu
Or pretended not to understand
Quando ganhou, tinha um monte
When you won, there were many
Tinha ninguém quando perdeu
There was no one when you lost
Vamos ser realistas
Let's be realistic
Podia bem pior
It could be much worse
Se o som não fosse zoado
If the sound wasn't crappy
Podia bem melhor
It could be much better
Vacilão, tenho
Fool, I pity you
Para de cantar o que sente
Stop singing what you feel
Começa a cantar o que vende!
Start singing what sells!
Faço o que quero
I do what I want
Resultado é resposta
Results are the answer
Vendido é aquele
A sellout is someone
Que trampa com que não gosta
Who works with what they don't like
Fazer gente me conhecer
Making people know me
Levar minha mensagem, meu serviço
Carrying my message, my service
Se muitos conhecerem
If many know it
Eu trabalhei pra isso!
I worked for it!
Sem hipocrisia
No hypocrisy
Verdade no bagulho
Truth in the stuff
Eu vim fazer efeito
I came to make an impact
E um monte faz barulho
And many just make noise
Tenho um mar de sonho
I have a sea of dreams
Em que todo dia mergulho
In which I dive every day
Você sente
You feel sorry
Do que mais me orgulho
For what makes me most proud
no game, quero grana
I'm in the game, I want money
Sempre sendo honesto
Always being honest
Sem fingir que eu amo
Without pretending I love
Aquilo que mais detesto
What I hate the most
E eu não me arrependo
And I don't regret it
Mesmo que hoje fosse o fim
Even if today were the end
Cara, não entendo
Man, I don't understand
Como é parte de mim?!
How you're a part of me?!
Para com essas ideia, tio
Stop with these ideas, man
Vamos ser real
Let's be real
devia agradecer
You should be thankful
Sou sua melhor parte, por sinal
I'm your best part, by the way
Afinal, quem te alertou
After all, who warned you
E foi tudo diferente
And everything was different
Sou a mente que pensa
I'm the mind that thinks
Você é o imbecil que sente
You're the idiot who feels
Então me escuta
So listen to me
Faz o que eu falando
Do what I'm saying
Não deixa passar batido
Don't let it slide
A muito tão conversando
Many are talking
Joga fora com seu nome
Throw it away with your name
Agindo como cobra
Acting like a snake
Hora de de apetite
Time for appetite
Não exite, cobra
Don't hesitate, strike
Vamos chegar bonito
Let's arrive in style
E mostrar como que faz
And show them how it's done
Depois que comprar o primeiro
After you buy the first one
Ninguém vai fazer isso mais
No one will do it again
até rima mais ou menos
You even rhyme more or less
Tudo é passageiro
Everything is temporary
Faz um cifrãozin chiclete
Make a catchy dollar sign
Pra gente fazer dinheiro
So we can make money
Poucas ideias
Few ideas
Não devo explicação
I owe no explanation
Cada um fala o que quer
Everyone says what they want
Tem a sua opinião
They have their opinion
Não vim cobrar de ninguém
I didn't come to demand from anyone
Me entrego em cada linha
I give myself in every line
Respeito a sua ideia
I respect your idea
Mas vim expressar a minha
But I came to express mine
Temos diferenças
We have differences
Clareza no assunto
Clarity on the matter
Boa sorte à quem não gosta
Good luck to those who don't like it
Mas quem pensa igual vem junto
But those who think alike come along
Ideia de responça
Idea of response
Coringa do baralho
Joker in the deck
Deixa falarem da gente
Let them talk about us
Respondemos com trabalho
We respond with work
Momento é decisivo
The moment is decisive
Aproveito cada segundo
I take advantage of every second
Recarrego ouvindo um som
I recharge listening to a song
Sonhando em mudar o mundo
Dreaming of changing the world
Mantenho a sanidade
I maintain sanity
Em meio a vida louca
Amidst the crazy life
Sai da minha cabeça
Get out of my head
um tempo, cala boca!
Give me a break, shut up!





Авторы: Thiago Skp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.