Текст и перевод песни Thiago Soares - Acaba Tudo Bem / Para Com Esse Papo / Grades do Coração / Eu Menti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acaba Tudo Bem / Para Com Esse Papo / Grades do Coração / Eu Menti
It All Ends Well / Stop This Talk / Bars of My Heart / I Lied
La
laia
laia
laia
laia
La
laia
laia
laia
laia
La
laia
laia
laia
laia
La
laia
laia
laia
laia
É
esse
amor
da
gente
que
provoca
tanta
confusão
It's
this
love
of
ours
that
causes
so
much
confusion
Às
vezes
causa
medo
que
sufoco
não
é
brinquedo
não
Sometimes
it
causes
fear,
my
suffocation
is
not
a
game,
no
Amor
de
adolescente,
inconsequente
que
age
sem
pensar
Teenage
love,
reckless,
acting
without
thinking
E
assim
tão
de
repente,
olha
aí
gente,
que
paixão
And
so
suddenly,
look
here
people,
what
a
passion
Me
amarro
nesse
amor
I
tie
myself
up
in
this
love
E
esse
amor
quando
é
assim,
só
alegria
And
this
love
when
it's
like
that,
it's
just
joy
Adoro
teu
calor
quem
dera
fosse
assim
todo
dia
I
love
your
warmth,
I
wish
it
could
be
like
this
every
day
Me
amarro
nesse
amor
I
tie
myself
up
in
this
love
E
esse
amor
quando
é
assim,
só
alegria
And
this
love
when
it's
like
that,
it's
just
joy
Adoro
teu
calor
quem
dera
fosse
assim
todo
dia
I
love
your
warmth,
I
wish
it
could
be
like
this
every
day
Eu
tô
legal,
até
me
acostumei
com
seu
humor
I'm
cool,
I
even
got
used
to
your
mood
O
baixo
astral,
tá
longe
dessa
onda
de
"caô"
The
bad
mood
is
far
from
this
wave
of
"bullshit"
Ta
na
moral,
a
gente
vive
nesse
vai
e
vem
Seriously,
we
live
in
this
back
and
forth
Mas
no
final,
acaba
tudo
bem
But
in
the
end,
it
all
ends
well
Eu
tô
legal,
até
me
acostumei
com
seu
humor
I'm
cool,
I
even
got
used
to
your
mood
O
baixo
astral,
tá
longe
dessa
onda
de
"caô"
The
bad
mood
is
far
from
this
wave
of
"bullshit"
Ta
na
moral,
a
gente
vive
nesse
vai
e
vem
Seriously,
we
live
in
this
back
and
forth
Mas
no
final,
acaba
tudo
bem
But
in
the
end,
it
all
ends
well
La
laia
laia
laia
laia
La
laia
laia
laia
laia
La
laia
laia
laia
laia
La
laia
laia
laia
laia
La
laia
laia
laia
laia
La
laia
laia
laia
laia
La
laia
laia
laia
laia
La
laia
laia
laia
laia
Já
te
avisei
I
already
warned
you
Bem
comprometido
Very
committed
Só
vai
rolar
It's
only
gonna
happen
Se
for
muito
escondido
If
it's
very
hidden
Longe
de
tudo
Far
from
everything
Que
o
amor
da
minha
vida
That
the
love
of
my
life
Que
eu
me
sinto
That
I
feel
Envolvido
por
você
Involved
with
you
Não
vou
deixar
I
won't
let
go
De
preservar,
minha
paixão
Of
preserving,
my
passion
A
pioneira,
a
verdadeira
The
pioneer,
the
true
one
Dona
do
meu
coração
Owner
of
my
heart
Para
de
ficar
Stop
staying
Falando
por
ai,
da
gente
Talking
around,
about
us
Para
de
ficar
Stop
staying
Zombando
por
ai,
contente
Mocking
around,
happy
Se
a
minha
dona
descobrir
If
my
girl
finds
out
Vai
ficar
quente
Things
will
get
hot
Pode
ser
o
nosso
fim
It
could
be
our
end
Para
de
ficar
Stop
staying
Falando
por
ai,
da
gente
Talking
around,
about
us
Para
de
ficar
Stop
staying
Zombando
por
ai,
contente
Mocking
around,
happy
Se
a
minha
dona
descobrir
If
my
girl
finds
out
Vai
morrer
gente
We're
gonna
die
Pode
ser
o
nosso
fim
It
could
be
our
end
Quando
eu
te
vi
pela
primeira
vez
When
I
saw
you
for
the
first
time
Me
encantei
com
o
seu
jeitinho
de
ser
I
was
enchanted
by
your
way
Seu
olhar
tão
lindo
me
fez
viajar
Your
beautiful
eyes
made
me
travel
Vi
no
seu
sorriso
imenso
mar
I
saw
in
your
smile
an
immense
sea
Fiz
uma
canção
pra
nunca
esquecer
I
made
a
song
to
never
forget
O
momento
em
que
eu
conheci
você
The
moment
I
met
you
Era
uma
linda
noite
de
verão
It
was
a
beautiful
summer
night
Você
despertou
minha
emoção
You
awakened
my
emotion
Passei
a
minha
vida
a
procurar
I
spent
my
life
looking
for
Alguém
que
eu
pudesse
entregar
Someone
I
could
give
A
chave
para
abrir
meu
coração
The
key
to
open
my
heart
Tirar
de
vez
do
peito
a
solidão
Take
away
the
loneliness
from
my
chest
once
and
for
all
Já
tentei,
não
dá
pra
esconder
I've
tried,
I
can't
hide
it
O
amor
que
sinto
por
você
The
love
I
feel
for
you
É
luz,
desejo,
encanto
e
sedução
It's
light,
desire,
charm
and
seduction
Ardente
como
a
fúria
de
um
vulcão
Burning
like
the
fury
of
a
volcano
A
paixão
me
pegou
Passion
got
me
Tentei
escapar,
não
consegui
I
tried
to
escape,
I
couldn't
Nas
grades
do
meu
coração
In
the
bars
of
my
heart
Sem
querer
eu
te
prendi
I
accidentally
trapped
you
A
paixão
me
pegou
Passion
got
me
Tentei
escapar,
não
consegui
I
tried
to
escape,
I
couldn't
Nas
grades
do
meu
coração
In
the
bars
of
my
heart
Sem
querer
eu
te
prendi
I
accidentally
trapped
you
Já
não
sei
mais
o
que
faço
I
don't
know
what
to
do
anymore
Já
tentei
de
tudo
um
pouco
I've
tried
everything
a
little
Mandei
flores,
telegramas
I
sent
flowers,
telegrams
Feito
um
louco
fui
te
procurar
Like
a
madman
I
went
looking
for
you
Pra
poder
te
conquistar
To
be
able
to
conquer
you
Mandei
recado,
em
forma
de
canção
I
sent
a
message,
in
the
form
of
a
song
Apaixonado,
te
entreguei
meu
coração
In
love,
I
gave
you
my
heart
Não,
não,
não
me
deixe
viver
condenado
à
solidão
No,
no,
don't
let
me
live
condemned
to
loneliness
Não,
não,
não
me
deixe
viver
condenado
à
solidão
No,
no,
don't
let
me
live
condemned
to
loneliness
Porque
você
não
vem
Why
don't
you
come
Pra
gente
conversar
For
us
to
talk
Me
dê
uma
chance
vem
Give
me
a
chance,
come
Me
deixa
te
mostrar
Let
me
show
you
Como
é
gostoso
amar
How
good
it
is
to
love
Eu
quero
ser
teu
bem
I
want
to
be
your
good
Se
eu
não
te
conquistar
If
I
don't
win
you
over
Não
quero
mais
amar
ninguém
I
don't
want
to
love
anyone
anymore
Porque
você
não
vem
Why
don't
you
come
Pra
gente
conversar
For
us
to
talk
Me
dê
uma
chance
vem
Give
me
a
chance,
come
Me
deixa
te
mostrar
Let
me
show
you
Como
é
gostoso
amar
How
good
it
is
to
love
Eu
quero
ser
teu
bem
I
want
to
be
your
good
Se
eu
não
te
conquistar
If
I
don't
win
you
over
Não
quero
mais
amar
ninguém
I
don't
want
to
love
anyone
anymore
Quando
disse
que
não
te
queria
When
I
said
I
didn't
want
you
Quando
disse
que
minha
alegria
When
I
said
that
my
happiness
Era
viver
longe
de
você
Was
to
live
far
away
from
you
Pois
o
meu
coração
me
obrigou
Because
my
heart
made
me
E
nos
meus
olhos
você
pode
ver
And
in
my
eyes
you
can
see
Que
está
sofrendo
o
meu
interior
That
my
inside
is
suffering
Pois
o
meu
coração
me
obrigou
Because
my
heart
made
me
E
nos
meus
olhos
você
pode
ver
And
in
my
eyes
you
can
see
Que
está
sofrendo
o
meu
interior
That
my
inside
is
suffering
Faz
a
gente
enlouquecer
Makes
us
crazy
Faz
a
gente
dizer
coisas
Makes
us
say
things
Pra
depois
se
arrepender
To
regret
later
Vem
aquele
calafrio
Comes
that
chill
E
o
medo
da
solidão
And
the
fear
of
loneliness
Nos
faz
perder
o
desafio
Makes
us
lose
the
challenge
Vem
aquele
calafrio
Comes
that
chill
E
o
medo
da
solidão
And
the
fear
of
loneliness
Nos
faz
perder
o
desafio
Makes
us
lose
the
challenge
Aí
vem
o
desespero
Then
comes
despair
Machucando
o
coração
Hurting
the
heart
Eu
me
entrego
por
inteiro
I
give
myself
completely
Implorando
o
teu
perdão
Begging
your
forgiveness
Aí
vem
o
desespero
Then
comes
despair
Machucando
o
coração
Hurting
the
heart
Eu
me
entrego
por
inteiro
I
give
myself
completely
Implorando
o
teu
perdão
Begging
your
forgiveness
Aí
vem
o
desespero
Then
comes
despair
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adalto Magalha, Ar, Felipe Silva, João Carlos Silva Filho, Mauro Macedo Costa Junior, Pedrinho Da Flor, Xande De Pilares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.