Текст и перевод песни Thiago Soares - Isabela / A Primeira Namorada / Farol das Estrelas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isabela / A Primeira Namorada / Farol das Estrelas
Изабелла / Первая любовь / Маяк звезд
Tenho
um
plano
todo
arquitetado
У
меня
есть
план,
все
продумано,
Tô
seguindo
a
minha
intuição
Я
следую
своей
интуиции.
Totalmente
articulado
Все
тщательно
спланировано,
Altamente
apaixonado
pra
pegar
no
coração
Я
очень
влюблен
и
хочу
покорить
твое
сердце.
Quero
ver,
quero
ver
a
cara
dela
Хочу
увидеть,
хочу
увидеть
твое
лицо,
Quando
eu
for
contar
pra
ela
Когда
я
расскажу
тебе,
Quitei
a
primeira
parcela
Что
выплатил
первый
взнос
De
uma
casinha
singela
За
скромный
домик.
Aquela
da
frente
amarela
Тот
самый,
желтый,
что
спереди,
Bem
pertinho
da
portela
Совсем
рядом
с
воротами.
Não
tem
mobília
nem
nutella
Там
нет
мебели,
нет
Нутеллы,
Só
um
sofá
pra
ver
novela
Только
диван,
чтобы
смотреть
сериалы.
Tô
sonhando
igual
a
ela
Я
мечтаю,
как
и
ты,
Com
uma
filha
tagarela
О
болтливой
дочке,
Pra
por
o
nome
de
Isabela
Чтобы
назвать
ее
Изабеллой,
Mas
tem
que
ser
a
cara
dela
Но
она
должна
быть
похожа
на
тебя.
O
nome
disso
é
amor
Это
называется
любовь.
O
nome
disso
é
amor
Это
называется
любовь.
Isso
é
o
pagode
de
Soares,
Ribeirão
Это
пагоде
Соареса,
Рибейран
Eu
tenho
um
plano
todo
arquitetado
У
меня
есть
план,
все
продумано,
Tô
seguindo
a
minha
intuição
Я
следую
своей
интуиции.
Totalmente
articulado
Все
тщательно
спланировано,
Altamente
apaixonado
Я
очень
влюблен.
Quem
souber
ajuda
aí,
tá?
Кто
знает,
помогите,
ладно?
Quero
ver
a
cara
dela
Хочу
увидеть
твое
лицо.
Quero
ver
a
cara
dela
Хочу
увидеть
твое
лицо,
Quando
eu
for
contar
pra
ela
Когда
я
расскажу
тебе,
Quitei
a
primeira
parcela
Что
выплатил
первый
взнос
Aquela
da
frente?
Тот
самый,
что
спереди?
Bem
pertinho
de
onde?
Совсем
рядом
с
чем?
Bem
pertinho
da
portela
Совсем
рядом
с
воротами.
Não
tem
mobília
nem
nutella
Там
нет
мебели,
нет
Нутеллы,
Só
um
sofá
pra
ver
novela
Только
диван,
чтобы
смотреть
сериалы.
Tô
sonhando
igual
a
ela
Я
мечтаю,
как
и
ты,
Com
uma
filha
tagarela
О
болтливой
дочке,
Pra
por
o
nome
de
Isabela
Чтобы
назвать
ее
Изабеллой.
Agora
bate
na
palma
da
mão,
tcha,
tcha,
tcha!
А
теперь
хлопаем
в
ладоши,
тча,
тча,
тча!
O
nome
disso
é
amor
Это
называется
любовь.
O
nome
disso
é
amor
Это
называется
любовь.
É
Isabela,
Thiago
Soares
Это
Изабелла,
Тьяго
Соарес
O
nome
disso
é
amor
Это
называется
любовь.
Por
falar
em
amor,
vamos
falar
de
amor
Кстати
о
любви,
давайте
поговорим
о
любви.
O
nome
disso
é
amor
Это
называется
любовь.
Eu
não
sei
se
vale
a
pena
Я
не
знаю,
стоит
ли
Aceitar
esse
teu
jeito
Мириться
с
твоим
поведением.
Todo
mundo
tem
defeitos
У
всех
есть
недостатки,
Por
favor
não
tô
querendo
te
julgar
Пожалуйста,
я
не
хочу
тебя
осуждать.
Somos
muito
diferentes
Мы
очень
разные,
E
por
mais
que
a
gente
tente
И
как
бы
мы
ни
старались,
A
cabeça
dá
um
nó
e
vai
ficar
pior
Голова
идет
кругом,
и
будет
только
хуже.
Eu
quero
ouvir
o
recreios!
Я
хочу
услышать
перемену!
Mas
não
tem
jeito
fácil
de
terminar
Но
нет
легкого
способа
закончить
это.
Vou
sofrer!
Я
буду
страдать!
Vou
sofrer
Я
буду
страдать.
Não
fique
assim,
não
fique
assim
Не
надо
так,
не
надо
так.
Não
fique
assim
Не
надо
так.
Eu
também
tô
tentando
ser
forte
e
não
chorar
Я
тоже
пытаюсь
быть
сильным
и
не
плакать.
Olha
pra
mim
Посмотри
на
меня.
Olha
pra
mim
Посмотри
на
меня.
Vai
ficar
tudo
bem
quando
a
dor
passar
Все
будет
хорошо,
когда
боль
пройдет.
Vamo
bora,
vamo
bora,
vamo
bora!
Давай,
давай,
давай!
Vai
ser
sempre
a
primeira
namorada
Ты
навсегда
останешься
моей
первой
любовью.
Esse
amor
não
vai
sair
de
mim
por
nada
Эта
любовь
никуда
не
денется.
E
nem
pense
em
se
afastar
de
mim
И
даже
не
думай
отдаляться
от
меня.
Vai
ser
muito
ruim
se
eu
não
puder
te
ver
Мне
будет
очень
плохо,
если
я
не
смогу
тебя
видеть.
É
normal
que
a
gente
tenha
se
enganado
Это
нормально,
что
мы
ошиблись,
Nossa
história
aconteceu
no
tempo
errado
Наша
история
случилась
не
в
то
время.
Eu
não
sou
bom
em
me
despedir
Я
не
умею
прощаться,
Mas
é
melhor
eu
ir
pra
não
me
arrepender
Но
мне
лучше
уйти,
чтобы
не
жалеть.
Tente
entender,
iê
Пойми
меня,
ие.
Vai
ser
sempre
a
primeira
namorada
Ты
навсегда
останешься
моей
первой
любовью.
Esse
amor
não
vai
sair
de
mim
por
nada
Эта
любовь
никуда
не
денется.
E
nem
pense
em
se
afastar
de
mim
И
даже
не
думай
отдаляться
от
меня.
Vai
ser
muito
ruim
se
eu
não
puder
te
ver
Мне
будет
очень
плохо,
если
я
не
смогу
тебя
видеть.
É
normal
que
a
gente
tenha
se
enganado
Это
нормально,
что
мы
ошиблись,
Nossa
história
aconteceu
no
tempo
errado
Наша
история
случилась
не
в
то
время.
Eu
não
sou
bom
em
me
despedir
Я
не
умею
прощаться,
Mas
é
melhor
eu
ir
pra
não
me
arrepender
Но
мне
лучше
уйти,
чтобы
не
жалеть.
Tente
entender
Пойми
меня.
Os
teus
olhos
refletem
nos
meus
Твои
глаза
отражаются
в
моих,
O
farol
das
estrelas
(é
isso)
Маяк
звезд
(вот
именно).
Te
procuro
no
azul
dos
meus
sonhos
Я
ищу
тебя
в
голубых
своих
снах,
Para
não
perdê-la
Чтобы
не
потерять
тебя.
Nossa
cama
é
um
porto
de
amor
Наша
кровать
- это
гавань
любви,
Onde
espero
feliz
pra
revê-la
Где
я
счастлив
ждать,
чтобы
увидеть
тебя
снова,
Toda
linda
e
cheia
de
luz
Такую
прекрасную
и
сияющую,
No
seu
corpo
de
estrela
В
твоем
звездном
теле.
É
tão
bonito!
Это
так
красиво!
É
tão
bonito
o
amor
que
a
gente
faz
Так
прекрасна
любовь,
которую
мы
дарим
друг
другу.
Tem
tanta
cor,
tem
tanta
paz
В
ней
столько
красок,
столько
мира.
Nos
braços
da
estrela
cadente
В
объятиях
падающей
звезды,
Como
adolescente
eu
me
dei
Как
подросток,
я
отдался
тебе.
Se
o
brilho
da
nossa
verdade
Если
бы
сияние
нашей
правды
Durar
para
a
eternidade
Длилось
вечно,
A
estrela
da
felicidade
Звезда
счастья...
A
primeira
vez!
В
первый
раз!
A
primeira
vez
que
eu
te
beijei
(lindo)
Когда
я
впервые
тебя
поцеловал
(прекрасно),
No
céu
da
cidade
de
neon
В
неоновом
небе
города,
Pulei
nos
teus
braços,
me
joguei
Я
прыгнул
в
твои
объятия,
отдался,
Voei,
voei
Взлетел,
взлетел.
Voei
de
prazer
no
céu
de
anil
Взлетел
от
удовольствия
в
лазурном
небе.
Contigo
ao
meu
lado
eu
vou
voar
С
тобой
рядом
я
буду
летать
Em
qualquer
lugar
desse
Brasil
В
любом
месте
этой
Бразилии,
Te
amar,
te
amar
Любить
тебя,
любить
тебя.
A
primeira
vez
que
eu
te
beijei
(que
eu
te
beijei,
que
eu
te
beijei)
Когда
я
впервые
тебя
поцеловал
(когда
я
тебя
поцеловал,
когда
я
тебя
поцеловал),
No
céu
da
cidade
de
neon
В
неоновом
небе
города,
Pulei
nos
teus
braços,
me
joguei
Я
прыгнул
в
твои
объятия,
отдался,
Voei,
voei
Взлетел,
взлетел.
Voei
de
prazer
no
céu
de
anil
Взлетел
от
удовольствия
в
лазурном
небе.
Contigo
ao
meu
lado
eu
vou
voar
С
тобой
рядом
я
буду
летать
Em
qualquer
lugar
desse
Brasil
В
любом
месте
этой
Бразилии,
Te
amar,
te
amar
Любить
тебя,
любить
тебя.
Quem
gostou
dá
um
gritão
Кто
согласен,
кричите!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Altay, Bruno Cardoso, Paulo Cesar Feital, Sergio Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.