Текст и перевод песни Thiago Soares - Mentalizei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
chegou,
olhei,
pensei
You
arrived,
I
looked,
I
thought
Casei,
gostei,
chamei
no
papo
I
got
married,
I
liked
it,
I
called
you
for
a
chat
No
teu
embaraço
que
me
amarrei
I
got
hooked
on
your
embarrassment
Te
convidei,
gastei
meu
português
I
invited
you,
I
used
my
Portuguese
Enfim,
beijei,
é
fato
In
the
end,
I
kissed
you,
it's
a
fact
Vou
ficar
grudado,
já
mentalizei
I'm
going
to
stick
to
you,
I've
already
imagined
it
Nós
dois
a
noite
inteira
The
two
of
us
all
night
long
Pensamento
abusado,
né?
An
outrageous
thought,
isn't
it?
Mas
se
olhou
no
espelho
antes
de
sair
But
if
you
looked
in
the
mirror
before
you
left
Já
viu
que
é
impossível
não
querer
despir
You've
already
seen
that
it's
impossible
not
to
want
to
undress
Já
vou
pedir
a
conta
I'm
going
to
ask
for
the
bill
Termina
logo
o
prato,
a
sobremesa
tá
aqui
Finish
your
plate
soon,
dessert
is
here
Só
não
pode
esfriar
Just
don't
let
it
get
cold
É
melhor
provar
quente,
você
vai
gostar
It's
better
to
try
it
warm,
you'll
like
it
Teu
sorriso
já
te
entregou
Your
smile
already
gave
you
away
Que
me
abraçou
só
pra
sentir
You
hugged
me
just
to
feel
A
reação
do
corpo
meu,
quando
tocou
no
teu,
senti
The
reaction
of
my
body,
when
it
touched
yours,
I
felt
Que
depois
dessa
noite
That
after
this
night
Eu
não
vou
mais
deixar
você
se
despedir
I'm
not
going
to
let
you
say
goodbye
anymore
E
a
gente
vai
deitar
na
rede
And
we're
going
to
lie
in
the
hammock
Pra
curtir
o
verde
até
pisar
na
lua
To
enjoy
the
green
until
we
step
on
the
moon
Na
hora
que
bater
a
sede
When
thirst
strikes
Eu
quero
misturar
minha
boca
na
tua
I
want
to
mix
my
mouth
with
yours
E
a
gente
vai
deitar
na
rede
And
we're
going
to
lie
in
the
hammock
Pra
curtir
o
verde
até
pisar
na
lua
To
enjoy
the
green
until
we
step
on
the
moon
Na
hora
que
bater
a
sede
When
thirst
strikes
Eu
quero
misturar
minha
boca
na
tua
I
want
to
mix
my
mouth
with
yours
Nós
dois
a
noite
inteira
The
two
of
us
all
night
long
Pensamento
abusado,
né?
An
outrageous
thought,
isn't
it?
Mas
se
olhou
no
espelho
antes
de
sair
But
if
you
looked
in
the
mirror
before
you
left
Já
viu
que
é
impossível
não
querer
despir
You've
already
seen
that
it's
impossible
not
to
want
to
undress
Já
vou
pedir
a
conta
I'm
going
to
ask
for
the
bill
Termina
logo
o
prato,
a
sobremesa
tá
aqui
Finish
your
plate
soon,
dessert
is
here
Só
não
pode
esfriar
Just
don't
let
it
get
cold
É
melhor
provar
quente,
você
vai
gostar
It's
better
to
try
it
warm,
you'll
like
it
Teu
sorriso
já
te
entregou
Your
smile
already
gave
you
away
Que
me
abraçou
só
pra
sentir
You
hugged
me
just
to
feel
A
reação
do
corpo
meu,
quando
tocou
no
teu,
senti
The
reaction
of
my
body,
when
it
touched
yours,
I
felt
Que
depois
dessa
noite
That
after
this
night
Eu
não
vou
mais
deixar
você
se
despedir
I'm
not
going
to
let
you
say
goodbye
anymore
(E
a
gente
vai
deitar
na
rede)
'bora!
(And
we're
going
to
lie
in
the
hammock)
come
on!
Pra
curtir
o
verde
até
pisar
na
lua
To
enjoy
the
green
until
we
step
on
the
moon
Na
hora
que
bater
a
sede
When
thirst
strikes
Eu
quero
misturar
minha
boca
na
tua
I
want
to
mix
my
mouth
with
yours
(E
a
gente
vai
deitar
na
rede)
(And
we're
going
to
lie
in
the
hammock)
Pra
curtir
o
verde
até
pisar
(na
lua),
na
lua
To
enjoy
the
green
until
we
step
(on
the
moon),
on
the
moon
(Na
hora
que
bater
a
sede)
(When
thirst
strikes)
Eu
quero
misturar
(minha
boca
na
tua)
I
want
to
mix
(my
mouth
with
yours)
Você
chegou,
olhei,
pensei
You
arrived,
I
looked,
I
thought
Casei,
gostei,
chamei
no
papo
I
got
married,
I
liked
it,
I
called
you
for
a
chat
No
teu
embaraço
que
me
amarrei
I
got
hooked
on
your
embarrassment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiago Soares, Milton Henrique Barbosa Dos Anjos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.