Thiago Soares - Momentos de Lazer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thiago Soares - Momentos de Lazer




Momentos de Lazer
Leisure Moments
Êra, uera
Hey, hey
E se daqui pra frente
What if from now on
A gente prometesse não brigar?
We promised not to fight?
Laraia-lalaia-lalaia
La-la-la-la-la-la-la
E sendo diferente
And being different
Pegar o tempo livre e viajar?
Take our free time and travel?
Nenhum de nós pode atender o celular
Neither of us can answer the phone
Se alguém ligar, a gente finge que não
If anyone calls, we pretend we don't see it
Eu vou postar no Instagram que vou casar
I'm going to post on Instagram that I'm getting married
E todo mundo vai saber que é você
And everyone will know it's you
É pedir pra qualquer um eternizar
Just ask anyone to immortalize it
Fotografando esse momento de lazer
Photographing this moment of leisure
reservei um lugarzinho em frente ao mar
I've already reserved a little spot by the sea
Juntei uma grana, me apertei, isso é comum
I saved some money, I squeezed, it's common
Mas não é hora de chorar e reclamar, ô-ô-ô-ô
But it's not time to cry and complain, oh-oh-oh-oh
Porque a passagem comprada pra Cancún
Because the ticket is bought for Cancun
Pode se arrumar, mas não precisa muita coisa
You can get dressed up, but you don't need much
Porque nós vamos ficar sem roupa
Because we're going to be naked
Um, dois, três e
One, two, three and here we go
Me diz se vai ou se não vai nesse avião
Tell me if you're coming or not on this plane
Se insinuar que vai negar, nem vou deixar você falar
If you hint that you're going to refuse, I won't even let you speak
E vou beijar a sua boca
And I'm going to kiss your lips
Eu quero ficar a noite toda coladinho
I want to stay all night long, close to you
Com você fazendo amor
Making love with you
Quando o sol brilhar, vou te servir café na cama
When the sun shines, I'll serve you coffee in bed
E dobrar o cobertor
And fold the blanket
Pode acreditar, daqui pra frente
Believe me, from now on
A felicidade não tem hora pra acabar
Happiness has no time to end
Nenhum de nós pode atender o celular
Neither of us can answer the phone
Se alguém ligar a gente finge que não
If anyone calls, we pretend we don't see it
Eu vou postar no Instagram que vou casar
I'm going to post on Instagram that I'm getting married
E todo mundo vai saber que é você
And everyone will know it's you
É pedir pra qualquer um eternizar
Just ask anyone to immortalize it
Fotografando esse momento de lazer
Photographing this moment of leisure
reservei um lugarzinho em frente ao mar
I've already reserved a little spot by the sea
Juntei uma grana, me apertei, isso é comum
I saved some money, I squeezed, it's common
Mas não é hora de chorar e reclamar, ô-ô-ô
But it's not time to cry and complain, oh-oh-oh
Porque a passagem comprada pra Cancún
Because the ticket is bought for Cancun
(Pode se arrumar), mas não precisa muita coisa
(You can get dressed up), but you don't need much
Porque nós vamos ficar sem roupa
Because we're going to be naked
(Um, dois, três e já) um, dois, três e
(One, two, three and here we go) one, two, three and here we go
(Me diz se vai ou se não vai nesse avião)
(Tell me if you're coming or not on this plane)
Se insinuar que vai negar, nem vou deixar você falar
If you hint that you're going to refuse, I won't even let you speak
E vou beijar a sua boca
And I'm going to kiss your lips
(Eu quero ficar) a noite toda
(I want to stay) all night long
(Coladinho com você fazendo amor) a noite toda
(Close to you making love) all night long
(Quando o sol brilhar) vou te servir café na cama
(When the sun shines) I'll serve you coffee in bed
E dobrar o cobertor
And fold the blanket
(Pode acreditar) pode acreditar
(Believe me) believe me
(Daqui pra frente a felicidade não tem hora) pra acabar
(From now on happiness has no time) to end
(Pode se arrumar), mas não precisa (muita coisa)
(You can get dressed up), but you don't need (much)
(Porque nós vamos ficar sem roupa) não precisa
(Because we're going to be naked) you don't need
Um, dois, três e
One, two, three and here we go
Me diz se vai ou se não vai nesse avião
Tell me if you're coming or not on this plane
Se insinuar que vai negar, nem vou deixar você falar
If you hint that you're going to refuse, I won't even let you speak
(E vou beijar) a sua boca
(And I'm going to kiss) your lips
(Eu quero ficar) a noite toda coladinho
(I want to stay) all night long, close to you
Com você fazendo amor
Making love with you
(Quando o sol brilhar) quando o sol brilhar
(When the sun shines) when the sun shines
(Vou te servir café na cama e dobrar o cobertor)
(I'll serve you coffee in bed and fold the blanket)
(Pode acreditar)
(Believe me)
(Daqui pra frente a felicidade...)
(From now on happiness...)





Авторы: Alex Theodoro Ferreira, Alexandre Santos Passos, Diogines Ferreira De Carvalho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.