Thiago Soares - Na Boca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thiago Soares - Na Boca




Na Boca
On The Mouth
Quer? Então bom
Do you want it? Okay, then.
Contar uma história que aconteceu comigo
To tell you a story that happened to me.
Se liga
Just listen.
Uma e tal, ela liga querendo me ver
One time, she called, wanting to see me.
Tava quase dormindo, mas quis atender
I was almost asleep, but I wanted to answer.
Quando ela quer ninguém segura
When she wants it, nobody can hold her back.
Eu sei da fama dela e de tudo que fez
I know her reputation and everything she has done.
Senti que era a hora, chegou minha vez
I felt it was time, it was my turn.
Vou balançar essa estrutura
I'm going to shake this structure.
Mal entrou no carro, foi me beijando
As soon as she got in the car, she started kissing me.
Eu fui tirando a blusa, tava com calor
I took off my shirt, it was hot.
Um clima envolvente, não passava gente
An enveloping atmosphere, no one passing by.
Mas fiquei de olho no retrovisor
But I kept an eye on the rearview mirror.
O vidro embaçado, o corpo suado
The window was foggy, the body was sweaty.
Cheiro de pecado e ela nem
The smell of sin, and she didn't care.
De farol aceso, de olhos fechados
With the headlights on, with her eyes closed.
Quando ela louca ela quer pedir
When she's crazy, she just wants to ask.
Pede aí, pede na boca, pede na boca
Ask for it, ask for it on the mouth, ask for it on the mouth.
quer sentir gosto de amor se for na boca
She just wants to taste love if it's on the mouth.
quer na boca, quer na boca
She only wants it on the mouth, she only wants it on the mouth.
Me pede tanto que ela chega a ficar rouca
She asks me so much that she becomes hoarse.
(Pede na boca) beijo na boca
(Ask for it on the mouth) a kiss on the mouth.
quer sentir gosto de amor se for na boca
She just wants to taste love if it's on the mouth.
quer na boca (só quer na boca)
She only wants it on the mouth (she only wants it on the mouth).
Me pede tanto que ela chega a ficar rouca
She asks me so much that she becomes hoarse.
Uma e tal, ela liga querendo me ver
One time, she called, wanting to see me.
Tava quase dormindo, mas quis atender
I was almost asleep, but I wanted to answer.
Quando ela quer ninguém segura
When she wants it, nobody can hold her back.
Eu sei da fama dela e de tudo que fez
I know her reputation and everything she has done.
Senti que era a hora, chegou minha vez
I felt it was time, it was my turn.
Vou balançar essa estrutura
I'm going to shake this structure.
Mal entrou no carro, foi me beijando
As soon as she got in the car, she started kissing me.
Eu fui tirando a blusa, tava com calor
I took off my shirt, it was hot.
Um clima envolvente, não passava gente
An enveloping atmosphere, no one passing by.
Mas fiquei de olho no retrovisor
But I kept an eye on the rearview mirror.
O vidro embaçado, o corpo suado
The window was foggy, the body was sweaty.
Cheiro de pecado e ela nem
The smell of sin, and she didn't care.
De farol aceso, de olhos fechados
With the headlights on, with her eyes closed.
Quando ela louca ela quer pedir, pede aí!
When she's crazy, she just wants to ask, ask for it!
Pede na boca, pede na boca
Ask for it on the mouth, ask for it on the mouth.
quer sentir gosto de amor se for na boca
She just wants to taste love if it's on the mouth.
quer na boca, quer na boca (um beijinho só)
She only wants it on the mouth, she only wants it on the mouth (just a little kiss).
Me pede tanto que ela chega a ficar rouca
She asks me so much that she becomes hoarse.
Pede na boca, pede na boca
Ask for it on the mouth, ask for it on the mouth.
quer sentir gosto de amor se for na boca
She just wants to taste love if it's on the mouth.
quer na boca, quer na boca
She only wants it on the mouth, she only wants it on the mouth.
Me pede tanto que ela chega a ficar rouca
She asks me so much that she becomes hoarse.
Pede na boca, pede na boca (palma da mão)
Ask for it on the mouth, ask for it on the mouth (palm of your hand).
quer sentir gosto de amor
She just wants to taste love.
Se for na boca (dá um beijinho só), quer na boca
If it's on the mouth (just a little kiss), she only wants it on the mouth.
quer na boca (no rosto, na testa ela não quer)
She only wants it on the mouth (on the face, on the forehead, she doesn't want it).
Me pede tanto que ela chega
She asks me so much that she becomes
A ficar rouca (ela quer na boca)
hoarse (she only wants it on the mouth).
Pede na boca, pede na boca
Ask for it on the mouth, ask for it on the mouth.
quer sentir gosto de amor se for na boca
She just wants to taste love if it's on the mouth.
quer na boca, quer na boca
She only wants it on the mouth, she only wants it on the mouth.
Me pede tanto que ela chega a ficar rouca
She asks me so much that she becomes hoarse.





Авторы: Thiago Soares Do Rosario Gomes Da Costa, Edinei Moreira Da Silva Ferreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.