Текст и перевод песни Thiaguinho - Cores E Amores - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cores E Amores - Ao Vivo
Farben und Lieben - Live
Eila,
eila,
eila,
ê
Eila,
eila,
eila,
ê
Sabe?
O
dia
amanheceu
nublado
Weißt
du?
Der
Tag
ist
bewölkt
angebrochen
Mas
pra
mim
tanto
faz,
eu
tenho
o
sol
ao
meu
lado
Aber
mir
ist
das
egal,
ich
habe
die
Sonne
an
meiner
Seite
Espreguiçando
de
mansinho
Sie
räkelt
sich
sanft
Com
rouquidão
me
diz
bom
dia
Mit
rauer
Stimme
sagt
sie
mir
"Guten
Morgen"
É
a
sua
linda
melodia
Es
ist
ihre
wunderschöne
Melodie
Eila,
eila,
eila,
ê
Eila,
eila,
eila,
ê
Sabe?
Não
lembro
de
hoje
ter
sonhado
Weißt
du?
Ich
erinnere
mich
nicht,
heute
geträumt
zu
haben
Mas
pra
mim
tanto
faz,
meu
melhor
sonho
é
acordado
Aber
mir
ist
das
egal,
mein
bester
Traum
ist,
wach
zu
sein
Ao
teu
lado
a
minha
vida
é
colorida
igual
confete
An
deiner
Seite
ist
mein
Leben
bunt
wie
Konfetti
É,
o
nosso
dia
promete
Ja,
unser
Tag
verspricht
viel
Mesmo
que
não
haja
sol,
sonhos
ou
flores
Auch
wenn
es
keine
Sonne,
Träume
oder
Blumen
gibt
Não
sinto
falta,
pois
você
é
tudo
isso
Ich
vermisse
sie
nicht,
denn
du
bist
all
das
Em
cores
e
amores
In
Farben
und
Lieben
Do
teu
bom
dia
rouco
Von
deinem
rauen
"Guten
Morgen"
Ao
boa
noite,
o
tempo
é
sempre
pouco
Bis
zum
"Gute
Nacht"
ist
die
Zeit
immer
zu
kurz
Mas
meu
dia
com
você
promete
ser
legal
de
novo,
bora!
Aber
mein
Tag
mit
dir
verspricht,
wieder
schön
zu
werden,
los!
Mesmo
que
não
haja
sol,
sonhos
ou
flores
Auch
wenn
es
keine
Sonne,
Träume
oder
Blumen
gibt
Não
sinto
falta,
pois
você
é
tudo
isso,
vai!
Ich
vermisse
sie
nicht,
denn
du
bist
all
das,
los!
Em
cores
e
amores
In
Farben
und
Lieben
Do
teu
bom
dia
rouco
Von
deinem
rauen
"Guten
Morgen"
Ao
boa
noite,
o
tempo
é
sempre
pouco
Bis
zum
"Gute
Nacht"
ist
die
Zeit
immer
zu
kurz
Mas
meu
dia
com
você
promete
ser
legal
de
novo
Aber
mein
Tag
mit
dir
verspricht,
wieder
schön
zu
werden
Sabe?
(Sabe?)
Não
lembro
de
hoje
ter
sonhado
Weißt
du?
(Weißt
du?)
Ich
erinnere
mich
nicht,
heute
geträumt
zu
haben
Mas
pra
mim
tanto
faz,
meu
melhor
sonho
é
acordado
Aber
mir
ist
das
egal,
mein
bester
Traum
ist,
wach
zu
sein
Ao
teu
lado
a
minha
vida
é
colorida
igual
confete
An
deiner
Seite
ist
mein
Leben
bunt
wie
Konfetti
É,
o
nosso
dia
promete
Ja,
unser
Tag
verspricht
viel
Mesmo
que
não
haja
sol,
sonhos
ou
flores
Auch
wenn
es
keine
Sonne,
Träume
oder
Blumen
gibt
Não
sinto
falta,
pois
você
é
tudo
isso
Ich
vermisse
sie
nicht,
denn
du
bist
all
das
Em
cores
e
amores
In
Farben
und
Lieben
Do
teu
bom
dia
rouco
Von
deinem
rauen
"Guten
Morgen"
Ao
boa
noite,
o
tempo
é
sempre
pouco
Bis
zum
"Gute
Nacht"
ist
die
Zeit
immer
zu
kurz
Mas
meu
dia
com
você
promete
ser
legal
de
novo,
ê
Aber
mein
Tag
mit
dir
verspricht,
wieder
schön
zu
werden,
ê
Mesmo
que
não
haja
sol,
sonhos
ou
flores
Auch
wenn
es
keine
Sonne,
Träume
oder
Blumen
gibt
Não
sinto
falta,
pois
você
é
tudo
isso,
o
quê?
Ich
vermisse
sie
nicht,
denn
du
bist
all
das,
was?
Em
cores
e
amores
In
Farben
und
Lieben
Do
teu
bom
dia
rouco
Von
deinem
rauen
"Guten
Morgen"
Ao
boa
noite,
o
tempo
é
sempre
pouco
Bis
zum
"Gute
Nacht"
ist
die
Zeit
immer
zu
kurz
Mas
meu
dia
com
você
promete
ser
legal
de
novo
Aber
mein
Tag
mit
dir
verspricht,
wieder
schön
zu
werden
Meu
dia
com
vocês,
meu
dia
com
vocês
Mein
Tag
mit
euch,
mein
Tag
mit
euch
Meu
dia
com
você
promete
ser
legal
de
novo,
é
Mein
Tag
mit
dir
verspricht,
wieder
schön
zu
werden,
ja
Meu
dia
com
você,
meu
dia
com
você
Mein
Tag
mit
dir,
mein
Tag
mit
dir
Meu
dia
com
você
promete
ser
legal
de
novo
Mein
Tag
mit
dir
verspricht,
wieder
schön
zu
werden
Sabe?
(Sabe?)
Não
lembro
de
hoje
ter
sonhado
Weißt
du?
(Weißt
du?)
Ich
erinnere
mich
nicht,
heute
geträumt
zu
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jair Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.