Thiaguinho - Tão Feliz - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Tão Feliz - Ao Vivo - Thiaguinhoперевод на английский




Tão Feliz - Ao Vivo
So Happy - Live
Eu nunca fui tão feliz, quem diria
I've never been so happy, who would've thought?
Alguém bagunçar minha vida e eu gostar
Someone would mess up my life and I'd like it
Tudo era tão direitinho, nem queria
Everything was so neat, I didn't even want it
E quando eu percebi, estava
And when I realized it, I was already there
Mexendo na decoração da minha casa
Messing with the decor of my house
E colorindo um coração que era sem graça
And coloring a heart that was dull
Tem foto nossa em todo canto dessa sala
There are pictures of us everywhere in this room
Quem diria, agora eu sou outro cara
Who would've thought, now I'm a different man
Penso em você a todo tempo, chego cedo em casa
I think about you all the time, I come home early
Eu faço até brigadeiro de madrugada
I even make brigadeiro in the middle of the night
(Da minha vida de solteiro, eu nem sinto falta)
(I don't even miss my single life anymore)
Deixa eu juntar um dinheiro, que a gente casa
Let me save up some money, and we'll get married
(Penso em você a todo tempo, chego cedo em casa)
(I think about you all the time, I come home early)
Eu faço até brigadeiro de madrugada
I even make brigadeiro in the middle of the night
(Da minha vida de solteiro, eu nem sinto falta)
(I don't even miss my single life anymore)
Deixa eu juntar um dinheiro, que a gente casa
Let me save up some money, and we'll get married
Casa comigo, que não falta nada
Marry me, nothing is lacking
(Casa, comida e roupa lavada)
(House, food and laundry done)
Casa comigo, que não falta nada
Marry me, nothing is lacking
(Casa, comida e roupa lavada)
(House, food and laundry done)
Casa comigo, que não falta nada
Marry me, nothing is lacking
(Casa, comida e roupa lavada)
(House, food and laundry done)
Casa comigo, que não falta nada
Marry me, nothing is lacking
(Casa, comida e roupa lavada)
(House, food and laundry done)
Eu nunca fui tão feliz, quem diria
I've never been so happy, who would've thought?
Alguém bagunçar minha vida e eu gostar
Someone would mess up my life and I'd like it
Tudo era tão direitinho (nem queria)
Everything was so neat (I didn't even want it)
E quando eu percebi estava
And when I realized it, I was already there
Mexendo na decoração da minha casa
Messing with the decor of my house
E colorindo um coração que era sem graça
And coloring a heart that was dull
Tem foto nossa em todo canto dessa sala
There are pictures of us everywhere in this room
(Quem) diria agora eu sou outro cara
(Who) would have thought, now I'm a different man
(Penso em você a todo tempo, chego cedo em casa)
(I think about you all the time, I come home early)
Eu faço até brigadeiro de madrugada
I even make brigadeiro in the middle of the night
(Da minha vida de solteiro, eu nem sinto falta)
(I don't even miss my single life anymore)
Deixa eu juntar um dinheiro, que a gente casa
Let me save up some money, and we'll get married
(Penso em você a todo tempo, chego cedo em casa)
(I think about you all the time, I come home early)
Eu faço até brigadeiro de madrugada
I even make brigadeiro in the middle of the night
(Da minha vida de solteiro, eu nem sinto falta)
(I don't even miss my single life anymore)
Deixa eu juntar um dinheiro, que a gente casa
Let me save up some money, and we'll get married
Casa comigo, que não falta nada
Marry me, nothing is lacking
(Casa, comida e roupa lavada)
(House, food and laundry done)
Casa comigo, que não falta nada
Marry me, nothing is lacking
(Casa, comida e roupa lavada)
(House, food and laundry done)
Casa comigo, que não falta nada
Marry me, nothing is lacking
(Casa, comida e roupa lavada)
(House, food and laundry done)
Casa comigo, que não falta nada
Marry me, nothing is lacking
(Casa, comida e roupa lavada)
(House, food and laundry done)
Penso em você a todo tempo, chego cedo em casa
I think about you all the time, I come home early
Eu faço até brigadeiro de madrugada
I even make brigadeiro in the middle of the night
(Da minha vida de solteiro, eu nem sinto falta)
(I don't even miss my single life anymore)
Deixa eu juntar um dinheiro, que a gente casa
Let me save up some money, and we'll get married
(Penso em você a todo tempo, chego cedo em casa)
(I think about you all the time, I come home early)
Eu faço até brigadeiro de madrugada
I even make brigadeiro in the middle of the night
(Da minha vida de solteiro, eu nem sinto falta)
(I don't even miss my single life anymore)
Deixa eu juntar um dinheiro, que a gente casa
Let me save up some money, and we'll get married
Casa comigo, que não falta nada
Marry me, nothing is lacking
(Casa, comida e roupa lavada)
(House, food and laundry done)
Casa comigo, que não falta nada
Marry me, nothing is lacking
(Casa, comida e roupa lavada)
(House, food and laundry done)
Casa comigo, que não falta nada
Marry me, nothing is lacking
(Casa, comida e roupa lavada)
(House, food and laundry done)
Casa comigo, que não falta nada
Marry me, nothing is lacking
(Casa, comida e roupa lavada)
(House, food and laundry done)
Casa comigo (casa comigo)
Marry me (marry me)
Casa comigo, casa comigo que não falta nada
Marry me, marry me, nothing is lacking





Авторы: Maxwell Alves Silva, Filipe Duarte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.