Thiaguinho feat. Mr. Dan - Para Pra Pensar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thiaguinho feat. Mr. Dan - Para Pra Pensar




Para Pra Pensar
Stop and Think
Quem falou que iria ser tudo maravilha e conto de fadas
Who said it would be all wonderful, a fairy tale?
Sem fazer por merecer, sem ficar perdendo várias madrugadas
Without deserving it, without losing sleep over it
Dizer que sente saudade não é nem metade do amor que você sempre sonhou
Saying you miss me isn't even half the love you always dreamed of
Na sua idade a fragilidade vai pregar peça e achar que se apaixonou
At your age, fragility will play tricks and make you think you're in love
Então para pra pensar, aonde quer chegar?
So stop and think, where do you want to go?
Segue a sua vida sem se preocupar
Go on with your life without worrying
Que o amor vai te encontrar
That love will find you
Novas amizades vão te ajudar e você vai superar
New friends will help you and you will overcome it
Então para pra pensar, aonde quer chegar?
So stop and think, where do you want to go?
Segue a sua vida sem se preocupar
Go on with your life without worrying
Que o amor vai te encontrar
That love will find you
Novas amizades vão te ajudar (e você vai superar)
New friends will help you (and you will overcome it)
Quem falou que iria ser tudo maravilha, um conto de fadas
Who said it would be all wonderful, a fairy tale?
Sem fazer por merecer, sem ficar perdendo várias madrugadas
Without deserving it, without losing sleep over it
Dizer que sente saudade não é nem metade do amor que você sempre sonhou
Saying you miss me isn't even half the love you always dreamed of
Na sua idade a fragilidade vai pregar peça e achar que se apaixonou
At your age, fragility will play tricks and make you think you're in love
Então para pra pensar, aonde quer chegar?
So stop and think, where do you want to go?
Segue a sua vida sem se preocupar
Go on with your life without worrying
Que o amor vai te encontrar
That love will find you
Novas amizades vão te ajudar e você vai superar
New friends will help you and you will overcome it
Então para pra pensar, aonde quer chegar?
So stop and think, where do you want to go?
Segue a sua vida sem se preocupar
Go on with your life without worrying
Que o amor vai te encontrar
That love will find you
Novas amizades vão te ajudar (e você vai superar)
New friends will help you (and you will overcome it)
E sem esperar ele vai te surpreender, não vai agir com a razão
And without expecting it, it will surprise you, it won't act with reason
Provar que enfim tudo pode acontecer, vai invadir seu coração
Prove that finally anything can happen, it will invade your heart
te falei que você não pode se anular
I already told you that you can't nullify yourself
Basta entender que é o amor que procura você
Just understand that it's love that seeks you
Em qualquer lugar, situação, basta abrir seu coração
Anywhere, any situation, just open your heart
Deixar tudo fluir na contramão da solidão
Let everything flow against the tide of loneliness
Pra ser feliz, não precisa de grana, de fama
To be happy, you don't need money, fame
Dinheiro é o de menos, poder deitar na sua cama bem tranquilo
Money is the least of it, being able to lie in your bed peacefully
Na paz, bem seguro, vivendo o presente almejando o futuro
In peace, safe, living the present and aiming for the future
Então para pra pensar, aonde quer chegar?
So stop and think, where do you want to go?
Segue a sua vida sem se preocupar (segue, segue)
Go on with your life without worrying (go, go)
Que o amor vai te encontrar
That love will find you
Novas amizades vão te ajudar e você vai superar (vão te ajudar)
New friends will help you and you will overcome it (they will help you)
Então para pra pensar, aonde quer chegar? (Pensar)
So stop and think, where do you want to go? (Think)
Segue a sua vida sem se preocupar
Go on with your life without worrying
Que o amor vai te encontrar
That love will find you
Novas amizades vão te ajudar (e você vai superar)
New friends will help you (and you will overcome it)





Авторы: Joao Antonio De Freitas Sobrinho, Vicente Goncalves De Alencar, Joaquim Ferreira Dos Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.